文本类型及相关翻译策略.doc
ys****39
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
文本类型及相关翻译策略.doc
文本类型及相关翻译策略摘要:文本类型是语言学、语用学里一项重要的内容,其发展的历史轨迹也影响到了翻译的方方面面。文本的分类是翻译的参考性依据,近些年来也引起越来越多的关注,不少人致力于文本类型及翻译策略的研究。其中,德国翻译理论家凯瑟琳莱斯提出的文本类型理论不仅为翻译研究、方法和翻译批评的科学化提供了理论依据,同时也为如何精准翻译提供了具体可操作的方法。关键词:文本类型理论;翻译策略;凯瑟琳莱斯一、文本类型理论长久以来,语言一直被分为功能性语言(functionallanguage)和文学性语言(lite
文本类型与翻译策略(完整版)实用资料.doc
文本类型与翻译策略(完整版)实用资料(可以直接使用,可编辑完整版实用资料,欢迎下载)万方数据万方数据万方数据文本类型与翻译策略作者:曾剑平,樊萍,ZENGJian-ping,FANPing作者单位:江西财经大学,外国语学院,江西,南昌,330013刊名:新余高专学报英文刊名:JOURNALOFXINYUCOLLEGE年,卷(期:2021,15(4参考文献(29条1.Nord,CTextAnalysisinTranslation19912.司显柱功能语言学与翻译研究--翻译质量评估模式建构20073.高存;
文本类型、语言功能与影视台词翻译中翻译策略的选择—.pdf
Aug.2007,Volume4,No.8(SerialNo.44)Sino-USEnglishTeaching,ISSN1539·8072,USA文本颊型、螽言功能舆影祝妻匍翻中翻策略的送挥——兼析《花木茼》鼋影塞匍翻舞中的功能等值莘静(荦柬理工大学外告{}学院,上海200237)摘要:不同的文本额型具有不同的文本功能,不同的文本愿采用不同的翻挥策略。本文将功能翻译概念连用于影视翻译研究,封迪斯尼寰至典勐耋片《花木荫》中人物封话遥行佃案分析。热属在影视翻挥中,详者可以封薛文加以稠整燮通,使之符合原文的蓓
基于文本类型学的翻译策略应用研究.docx
基于文本类型学的翻译策略应用研究基于文本类型学的翻译策略应用研究摘要:随着全球化的加速发展,翻译的需求日益增长。然而,翻译并非简单的将一种语言转化为另一种语言的过程,而是涉及到多种语言和文化之间的转换。为了获得更准确、更自然的翻译结果,翻译者需要深入了解不同的文本类型和其特点,并根据文本类型的特点选择适当的翻译策略。本文将探讨基于文本类型学的翻译策略应用。关键词:文本类型学,翻译策略,文本分析,语言转换引言翻译是一项复杂的语言活动,涉及到将一段文本从一种语言转换为另一种语言,同时保持原文的意义和风格。为了
莱斯的翻译类型学与文本类型翻译.ppt
卡特琳娜·莱斯(KatharineReiss)是德国功能翻译论的创始人,在《翻译批评——其潜能与局限》一书中,她已经把文本功能引入翻译批评,提出功能翻译理论的思想,所以说,该书是功能翻译理论形成的前奏。国内研究:有的学者介绍她的思想(张春柏;陈小慰;杨晓荣;仲伟合、钟钰),有的学者利用她的理论来实践,进行实证方面的研究(张新红;文军、高晓鹰;司显柱;王建国)。本文以《翻译批评——其潜能与局限性》为主要依据来对卡特琳娜·莱斯的翻译思想、特别是翻译类型学进行论述。莱斯“翻译类型学理论”形成的脉络莱斯“翻译类型