对奈达动态对等理论和金堤等效翻译理论的思考.pdf
17****27
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
对奈达动态对等理论和金堤等效翻译理论的思考.pdf
对奈达动态对等理论和金隄等效翻译理论的思考本文通过分析奈达的代表作《翻译理论与实践》以及金隄的《等效翻译探索》,系统地探讨奈达的动态对等理论和金隄的等效翻译理论。比较奈达和金隄的翻译理论是为了揭示其异同:金隄和奈达两人的翻译理论有着许多相似之处,都试图运用一些现代语言学翻译理论来分析和解决实际翻译问题。不同之处,金隄的翻译理论侧重于原文,而奈达在翻译过程中则是更多地考虑目的语读者;金隄更加关注于文学翻译中等效原则的体现。标签:动态对等;等效;奈达;金隄;效果一、绪论金隄和奈达都是有成就的翻译学者,他们对翻
奈达动态对等翻译理论.ppt
奈达“动态对等”翻译理论一、奈达主要翻译理论简述(1)语言共性论(LanguageUniversality)(2)翻译信息论(MessageofTranslation)(3)读者反映论(TheoryofReaders'Response)(4)动态对等论(DynamicEquivalence)(1)语言共性论(LanguageUniversality)(2)翻译信息论(MessageofTranslation)(3)读者反映论(TheoryofReaders'Response)(4)动态对等论(Dynami
奈达动态对等翻译理论.pptx
奈达“动态对等”翻译理论一、奈达主要翻译理论简述(1)语言共性论(LanguageUniversality)(2)翻译信息论(MessageofTranslation)(3)读者反映论(TheoryofReaders'Response)(4)动态对等论(DynamicEquivalence)(1)语言共性论(LanguageUniversality)(2)翻译信息论(MessageofTranslation)(3)读者反映论(TheoryofReaders'Response)(4)动态对等论(Dynami
奈达翻译理论动态功能对等的新认识.pdf
ToEquivalenceandBeyond:ReflectionsontheSignificanceofEugeneA.NidaforBibleTranslating1KennethA.Cherney,Jr.It’sbeensaid,anditmaybetrue,thattherearetwokindsofpeople—thosewhodividepeopleintotwokindsandthosewhodon’t.Similarly,therearetwoapproachestoBibletransl
试论奈达的动态对等理论的开题报告.docx
试论奈达的动态对等理论的开题报告一、研究背景随着互联网的发展,人们在进行信息交换时越来越依赖于网络,网络节点之间的通信已经成为了网络建设和应用的重要环节。对于网络传输的数据,其可靠性、安全性以及传输效率自然成为了研究的重点。为了保障数据传输的可靠性和效率,常常需要采取一些冗余机制来保障数据传输的成功。对于这类机制,对等网络(Peer-to-Peer,P2P)是一种重要的形式。对等网络采用“平等”的节点模式,能够自发地建立网络,同时具备数据存储和转发的能力。由于其分布式的特性,对等网络可以有效地减轻服务器的