英汉翻译讲义第六.pptx
可爱****乐多
亲,该文档总共30页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~
相关资料
英汉翻译讲义第六.pptx
ConversionI.ConversionofWordClasses1、名词转译成动词2、介词、副词转译成动词3、形容词转译成动词(同源)WeareespeciallygratefultoyouforarrangingthemeetingforuswiththeMachineryTradingDelegationatsuchshortnotice.我们特别感谢你们在时间那么短促的情况下安排我们同机械交易团的成员们会面。Be+表达思维、知觉、情感、欲望等有关的形容词,如conscious,sure,exc
英汉翻译基础讲义.pdf
英汉翻译基础讲义课程简介以讲解翻译基础知识为主,基本不涉及翻译的真题。但是,真题很重要,有必要在强化训练中完全掌握真题。课程大纲第一章翻译基础知识一翻译的定义二翻译的标准和翻译的方法三翻译的基本过程四翻译的核心解题策略第二章翻译技巧:词法翻译法一词义选择和词义引申二词性转换三增词法四省略法第三章翻译技巧:句法翻译法一名词性从句的翻译二定语从句的翻译三状语从句的翻译四被动结构的翻译第一讲翻译的定义翻译是一门语言的艺术,是语言之间的转换,是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言。翻译简介(一)翻
英汉翻译原理讲义.pdf
英汉翻译原:什么英汉理第一是翻译翻译原:什讲?理第一讲么是翻译【例1】Thehistory?ofatreefromthetimeitstartsintheforestuntiltheboardswhichityieldsareused,wouldformaninterestingand,inmanyinstances,anexcitingstory.(“×”号表示译文有问题,下同)×树的历史开,直到始于森生产为,成为林中木板后被使用为止一个有趣且人心有许多。上面的故事这句话事例的的原文激动实际上主要说了:
英汉翻译讲义[2]彭.ppt
英汉翻译理论与实践————主讲人:彭忍钢5英汉思维方式和心理文化的对比5.1英语的功能性vs.汉语的形象性manrainumbrellathemoonthesunfollow6英汉语言对比与翻译(6)语法(英:外显性汉:内隐性)*Hewasfondofswimmingwhenhewasachild。*Sheisunabletoattendclasstodaybecausehehasstillrunafever.*Itisessentialthateverychildshouldhavethesameopp
英汉翻译第一讲讲义.pdf
第一讲绪论内容提要:时代呼唤翻译,翻译促进时代的发展。信息时代的特点之一是知识的交流与共享。翻译同一个民族的文明程度密切相关。中国的翻译事业任重而道远。介绍外国和对外介绍中国同样紧迫。翻译的理论研究、实践指导和课堂教学都亟待加强。一、为什么要学翻译翻译是语言工作者一项不可或缺的技能,是语言交流的一种手段,是不同语言使用者之间一种重要的交流工具。在今天这个信息化时代,随着社会的发展和进步,随着各国人民交流的日益频繁,翻译更是各国进行经济、文化、政治交流的有效工具,是世界各国谋求发展的重要途径。二、翻译的定义