预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

文研究文艺生活日韩留学生汉语杂糅偏误分析任倩云南师范大学汉语国际教育学院云南昆明摘要:本文通过对动态作文语料库的分析研究及实际生活接触案例对日韩留学生在句式杂糅的偏误进行了详细的分类和解析在总结杂糅偏误产生原因的同时针对这些偏误提出了一些有效地纠正方案。关键词:偏误分析;句式杂糅;成因分析中图分类号:文献标识码:文章编号:——一、研究的发展概述但是现在我上了大学三年级学生慢慢地开始明白她外国留学生在学习汉语过程中为什么会出现句式杂糅的意思。之现象它的规律又是什么呢到当前为止涉及这个领域的我上街买了牙膏、牙刷、日用品。研究不是很多而且也不是十分的成熟。我翻阅了一系列的资我们第一次碰到是我刚上大学的时候见面了。料发现和人大教授鲁健骥都是将第二例语和宾语搭配不当。上了大学三年级或者我是大语言习得中的偏误类型分为误代、误加、遗漏和错序四类他学三年级的学生我是上了大学三年级的学生三者都可以们都从语法形式上对偏误分类目前对偏误分析的研究都按只是不能放到一起说宾语过多。例牙膏、牙刷与日用品之这一模式来进行。周小兵教授则将杂糅划为了第五种类型这间是从属关系不能并列表述。例是主语和宾语搭配不当种分类大大的丰富了偏误分析的实质内涵。应该把“见面了”删去。著名的语言学家吕叔湘、朱德熙认为语法偏误中的杂糅、拼接——两个结构交错在一起错误时而以这种结构出现时而以那种结构出现最终是两种例如:结构统统使用了。在第二语言汉语习得偏误分析中有一些也多年来我曾有学习汉语的想法终于实现了。触及到了杂糅分析比如程美珍老师所进行的对英语为母语脉是不是学生还是社会青年。的留学生所作的偏误分析等。例句是“我曾有学习汉语的想法”和“学习汉语的想法上面所赘述的这些个研究成果