预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/10
2/10
3/10
4/10
5/10
6/10
7/10
8/10
9/10
10/10

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

EnglishtranslationOMG,这些单词在英国和美国千万别弄混了,不然后果就是……其实英语中还有不少这么纠结词儿,英国人和美国人说出来完全不是一个意思,用错了那就是一个大写尴尬……答案是以上5句正常版均由老美出品,因为丢到英(fu)国(guo),整个画风都变了!“Wow,yourmomhasthenicestpants!”“哇噢,你妈妈裤子很赞啊!”Pants美式英语:长裤英式英语:内裤(假如对方是英国人……呃,这误会预计就大了去了。)“Iusedtoalwaysgetfoodcaughtinmybracesasakid.”小时候(整牙),牙套里总是塞食物。Braces美式英语:矫正牙齿牙套英式英语:吊裤带(假如对方是英国人……这画面太美,简直不敢相信。)“Workoutwithtrainers?WhatdoIlooklike,amillionaire?!”请个健身教练?我看起来很像百万富翁嘛?!Trainers美式英语:健身教练英式英语:运动鞋(假如对方是英国人……恭喜你,一句话就把自己塑造成了连运动鞋都买不起穷光蛋。)“Nothin’sexierthanapairofasslesschaps!”没有什么比皮套裤更性感啦~Chaps美式英语:皮套裤(牛仔们骑马时穿着可保护双腿)英式英语:弟兄,朋友们(假如对方是英国人……不巧你正是个纯汉子,呃,这可是个大误会呢。)“SorrythatI’mlateforwork.IgotaparkingticketandI’mpissed.”抱歉我迟到了。我被开了个停车罚单,气死我啦!Pissed美式英语:怒了英式英语:醉了(假如对方是英国人……没告你酒驾算你走运啦!)Thankyouforlistening...