预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/10
2/10
3/10
4/10
5/10
6/10
7/10
8/10
9/10
10/10

亲,该文档总共47页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

翻译理论与实践ForeignizationandDomestication评述:归化vs.异化?评述:归化vs.异化?在翻译中正确的做法异化、归化举例SomeExamplesofDomesticationExamplesofDomestication直译与意译LiteralTranslationandFreeTranslation参考译文LiteralTranslationorFreeTranslation?FreeTranslationLiteralTranslationorFreeTranslation?直译vs意译第一节词类转换法词类转换法补充练习及参考译文词类转换补充练习词类转换法补充练习及参考译文重复法重复法练习参考译文第三节正反——反正翻译法抽象与具体转换法第六节增词与减词被动语态翻译练习翻译练习第六章长句的翻译(之一)顺序法练习参考译文翻译练习长句的翻译(之二)逆序法逆序法长句的翻译(之三)长句的翻译(之四)WhatBehindTheseTechniques汉英两种语言结构对比汉英结构对比英汉句型结构对比EXAMPLESEXAMPLES当代西方翻译研究概览狮头vs.孔雀尾英语是典型的形合结构语言汉语译文转为意合结构