英汉双及物构式刍议.docx
是你****盟主
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
英汉双及物构式刍议.docx
英汉双及物构式刍议摘要:本文基于前人对双及物构式的研究探讨双及物构式的基本特点并结合动词的具体语义对能进入双及物构式的动词进行大致分类;对英汉两种语言的双及物构式进行比较探寻造成二者差异性的原因。关键词:双及物构式构式语法对比1.引言双及物结构普遍存在于英汉两种语言中即通常所说的双宾语结构和宾补结构。Goldberg提出的构式语法理论为双及物结构的研究注入了新鲜血液为其提供了一个崭新的视角。基于前人的研究本文将探讨双及物构式的基本特点并
构式语法角度下的英汉双及物构式的对比研究.docx
构式语法角度下的英汉双及物构式的对比研究近年来,随着对语言学的深入研究和各国之间的交流,英汉语言对照比较越来越受到人们的关注。在语法研究领域中,构式语法是一个重要的研究方向,它强调语言是由构式所组成的,并以构式为单位进行分析。本文将从构式语法的角度出发,对比分析英汉语句中的双及物构式,并探讨它们的异同点。一、双及物构式的定义双及物构式是指一个动词需要同时接受两个宾语,即直接宾语和间接宾语。这个构式在英语和汉语中都存在,但它们的语法结构和使用方式略有不同。二、英语中的双及物构式在英语中,双及物构式的组成结构
认知视角下的英汉双及物构式研究的任务书.docx
认知视角下的英汉双及物构式研究的任务书任务书一、选题背景英汉语言是当今世界上最具代表性的两种语言之一。由于中英两种语言的文化背景和语法结构不同,英汉语言之间存在着不少的语言障碍。双及物构式是英汉语言中一个重要的语法结构,但是双及物构式的使用在中英两种语言中存在着一定的差异。因此,研究英汉双及物构式的差异以及其背后的认知过程,对于促进中英两国之间的语言和文化交流有着重要意义。二、研究目的本研究旨在通过认知视角分析英汉双及物构式的使用差异,探讨其语法结构、语义和语用方面的认知差异,以及这些差异背后的文化和认知
英汉双及物构式语义信息对比研究的任务书.docx
英汉双及物构式语义信息对比研究的任务书任务书任务概述本次研究旨在探讨英汉双及物构式语义信息的对比,以深入探究英汉两种语言的语义差异。通过分析英汉两种语言中双及物句式所传达的不同信息,我们将能够更好地理解英汉语言的语用特性。任务背景英语和汉语是世界上最重要的语言之一,这两种语言在语法和语义方面都有许多重要的区别。其中一个重要的区别是双及物句式的语用特点。尽管英汉两种语言在双及物句式的用法上相似,但在语义信息上却存在很大的差别。由于英语和汉语的语法和词汇差异很大,主张翻译和语言学者通常会遇到很多困难。因此,对
基于构式语法的英语双及物构式认知研究的开题报告.docx
基于构式语法的英语双及物构式认知研究的开题报告一、题目基于构式语法的英语双及物构式认知研究二、研究背景与意义构式语法是一种基于心理语言学的语言描述方法,它强调语言的符号结构与人类的认知和心理机理密切相关。构式语法可以被用来研究语法的演化、语言习得、语言变化和人类语言能力的本质等多个领域。其中,构式语法与双及物构式的研究是其中的一个热点。双及物构式指的是动词可以带有两个宾语的句法结构。例如,“Shegavethebooktome.”这句话中,“gave”是动词,“thebook”和“me”是两个宾语。在英语