模因论视域下的交替传译.docx
绮兰****文章
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
模因论视域下的交替传译.docx
模因论视域下的交替传译内容摘要:本文以模因论作为交替传译研究的基本理论试图从由文化发展规律及感知的模仿和复制方式为基础的翻译模因为切入点探讨基于模因论的口译中最常见的形式---交替传译的认知过程。关键词:模因论交替传译一.前言模因(Meme)源自希腊意为“被模仿的事物”是不同宿主间传递行为、文化和不同认知模式的单位传播方式体现为模仿和复制。由于模因被学者们解释为是储存在大脑中的信息单位因此模因论可以应用于各类学科为跨学科研究注入新鲜力量(Daw
模因论视域下的交替传译.docx
模因论视域下的交替传译内容摘要:本文以模因论作为交替传译研究的基本理论试图从由文化发展规律及感知的模仿和复制方式为基础的翻译模因为切入点探讨基于模因论的口译中最常见的形式---交替传译的认知过程。关键词:模因论交替传译一.前言模因(Meme)源自希腊意为“被模仿的事物”是不同宿主间传递行为、文化和不同认知模式的单位传播方式体现为模仿和复制。由于模因被学者们解释为是储存在大脑中的信息单位因此模因论可以应用于各类学科为跨学科研究注入新鲜力量(Daw
模因论视域下的广告翻译方法研究.docx
模因论视域下的广告翻译方法研究模因论视域下的广告翻译方法研究摘要:近年来,随着全球化的发展,广告在国际市场上的传播变得越来越重要。然而,由于语言、文化等因素的差异,广告的翻译成为了一个重要的问题。本文以模因论为视域,探讨广告翻译方法,以期提高广告在不同文化中的传达效果。首先,介绍了模因论的基本概念和对广告翻译的启示。然后,分析了广告翻译中的挑战和问题。最后,提出了适应模因论视域的广告翻译方法,并对其实施与效果进行了讨论。1.引言广告作为一种特殊的传播媒介,是企业推销产品和品牌的重要手段。随着全球市场的开放
模因论视域下的网络流行体研究.docx
模因论视域下的网络流行体研究标题:模因论视域下的网络流行体研究引言:随着信息技术的高速发展,互联网已经成为了人们获取信息、交流思想的重要平台。在互联网上,流行的病毒式传播的现象引起了广泛的关注。模因论作为解释网络流行现象的一种理论框架,提供了一种解释和理解互联网流行体的有效工具。本文旨在通过模因论视域,深入探讨网络流行体的本质、特点以及其对社会产生的影响。一、模因论基本概念:模因论是由英国科学家理查德·道金斯于上世纪七十年代提出的一种理论框架。模因(meme)一词源自于希腊单词“μιμεῖσθαι”(模仿
翻译等值论视阈下交替传译实践报告.doc
翻译等值论视阈下交替传译实践报告随着全球化的发展,当今世界各国不仅在经济贸易方面联系紧密,在政治外交上更是来往频繁,世界各国处在一个复杂的政治外交关系网中,每个国家都力求在世界舞台上为自己发声。因此外交话语的准确翻译就显得尤为重要。本翻译实践报告以苏联翻译学家科米萨罗夫的翻译等值论为指导,以笔者模拟俄罗斯外交部发言人答记者问交替传译口译实践活动为依托,对实践活动的内容和过程进行了描写和分析,并结合具体实例总结和反思了此类翻译中常用的翻译策略与方法,以及今后需要注意的问题。本翻译实践报告由四部分组成。第一章