预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/5
2/5
3/5
4/5
5/5

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

大学英语写作中的母语负迁移现象及对策摘要:本文阐述了母语负迁移现象对大学英语写作的词汇、句法和语篇层面所造成的干扰并有针对性地提出解决策略。关键词:大学英语写作母语负迁移对策中图分类号:H319文献标识码:A文章编号:1672-1578(2013)03-0034-011母语负迁移的概念Odlin(1989)认为语言迁移是一种跨语言的影响这种影响来自于母语和学习者已经习得或尚未习得的目标语之间的异同。母语迁移可划分为正迁移和负迁移。所谓正迁移是指在外语的语境下由于受到母语的影响而借用母语的某些表达形式而刚好这种借用符合外语的习惯因而对外语习得产生有益的积极的影响能促进学习者对外语的掌握与运用;负迁移则指借用的母语形式不符合外语的习惯或者不被使用该语言的本族人所理解和接纳因此对外语习得产生不利的消极的影响能阻碍学习者掌握和运用外语。2母语负迁移现象在大学英语写作中的表现由于英汉两种语言和文化之间存在着巨大而显著的差异因此以汉语为母语的中国学生在进行英语写作时不可避免地会受到汉语负迁移的影响导致所写的英语文章中频繁出现有悖于英语表达习惯的错误。总体来看大学英语写作中的母语负迁移现象主要表现在词汇、句法和语篇这三个层面上。2.1词汇层面首先英汉词汇在词义上可分为完全对应、不完全对应和完全不对应三种情况其中学生在使用中最容易出错的是不完全对应的词汇。不完全对应不仅体现在某个词的多义现象还体现在同一义项的内涵差异上。有相当数量的学生在进行英语写作时都是用汉语进行构思然后翻译成英语并且他们认为每一个汉语词都能找到对等的英语单词来表达致使他们将英汉两种词义机械性地联系却忽略了所用的英语词的语体色彩是褒是贬、是书面还是口头、正式或是非正式等。此外学生在使用英语词汇时容易混淆词性。汉语和英语中都有一些词可以用作不同的词性但是英语中的单词在转换词性时通常词形上也会有所变化不过汉语的词尾没有表示词性的词缀标记同一词汇用做不同词性时在词形上并不发生变化。中国学生总是把汉语词汇在词性上的这个特点迁移到英语词汇的学习过程中从而造成词汇词性应用上的错误。2.2句法层面母语负迁移造成的句法错误有很多种类型本文只列举几个常见现象。①省略主语。汉语是主题突出型的语言而英语则是主语突出型的语言。在汉语中如果句子的主语是代词并且通过语用和语法的线索可以明确所指这种情况下主语代词可以省略。英语为非零主语语言除了个别情况外(如排比句和祈使句)一般不允许生成主语缺省的句子。中国学生在英语写作中受母语影响往往出现省略主语的现象而这种现象在英语中是不符合句法规则的。②句子间的衔接。汉语中主要靠语义关系进行衔接注重隐性连贯很少使用连词表达也以短句、简单句常见;英语在行文中广泛使用代词与连词来进行上下文的衔接注重显性连接表达中常出现长句和复合句。学生受汉语句式结构的影响作文中缺乏衔接词的使用句子之间只能简单堆砌显得生硬不连贯。③语态负迁移。英语中有主动、被动两种语态。前者是动词的基本形式表示句子的主语所指的人或物是动词动作的执行者;后者是动词的被动形式表示主语是动词动作的接受者。被动语态不仅仅是主动语态的一种变体当句子中动作的执行者不为人所知不甚重要或难以说出时或为了特别强调动作的承受者时常常要使用被动语态。而汉语则缺乏形态变化其动词本身也没有语态变化在被动句的使用频率上相较于英语要小得多。学生在英语写作中由于受母语影响而更过分偏重于主动形式的表达而非被动语态从而也导致作文句型单一、刻板生硬。2.3语篇层面汉语语篇的组织和发展以注重烘托铺垫、委婉含蓄为特点。汉语在谋篇时先建立一种共享的情感框架然后在此框架下阐述与文章最后要提出的观点相关的内容并为后面观点的提出做好铺垫在文章最后才总结出自己的观点。而英语的篇章结构和拓展则以开门见山、重点突出、层次分明为特色。英语在谋篇时以假设为前提直接提出要论述的观点然后有序地对提出的观点进行逐个的论证最后收尾。正如Kaplan(1966)通过实证研究发现不同的思维模式导致了不同的篇章组织方式:英语文章段落结构的组织和发展是直线型开篇直截了当地阐明主题然后进行论述;而包括汉语在内的东方语言的篇章结构方式呈螺旋型即不直接切入主题而是从多角度在外围迂回或旁敲侧击最后归纳出主题。中国学生受到汉语思维的影响在用英语写作中时常出现开篇观点不明确段落中缺少主题句文中重点不突出赘述过多主次不分等问题。3应对策略首先重视和正视学生在大学英语写作中的母语负迁移。教师要让学生认识到汉语和英语的差别让学生在英语写作过程中始终保持“差别意识”自觉克服母语思维的干扰;另一方面教师对于学