预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/5
2/5
3/5
4/5
5/5

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

商务合同写作技巧:写作注意事项--千里之行始于足下。商务合同写作技巧:写作注意事项合同已经用于许多行业随处可见的具备相关合同的学问也是一种现代人的常识之一防患于未然特殊是商务人员在这方面是要非常谨慎的以下是我给大家整理的合同写作技巧:写作留意事项。盼望可以帮到大家合同的大纲确定之后就要开头正式的写作了。在写作时下面这些方面请务必留意由于它们可是关系到合同的内容与法律效力的。1.titleitcontract.donotleavethisonetochance.ifyourclientwantsacontractcallitacontract.ajudgenowsittingonthefederalbenchonceruledthatadocumententitledproposalwasnotacontracteventhoughsignedbybothparties.thelessonlearnedissaywhatyoumean.ifyouintendthedocumenttobealegallybindingcontractusethewordcontractinthetitle.标题上注明“合同”两字。不要为碰运气而忽视这个。假如你的客户需要合同就要注明是合同。一个仍在联邦里任职的法官就曾经裁定:有双方签字但标有“建议书”的文件并非合同。这给我们的教训就是你怎么想就应当怎么说。假如你想让你的文件成为具有法律效力的合同就要在标题中注明“合同”字样。2.writeinshortsentences.shortsentencesareeasiertounderstandthanlongones.写短句子由于短句子比长句子更简单理解。3.writeinactivetenseratherthanpassive.activetensesentencesareshorterandusewordsmoreefficientlyandtheirmeaningismoreapparent.exampleofactive:sellersshallsellthepropertytobuyer.exampleof/商务合同写作技巧:写作注意事项--商务合同写作技巧:写作注意事项--千里之行始于足下。passive:thepropertyshallbesoldtobuyerbyseller.用主动语态而不用被动语态。相对而言主动语态的句子更简短措词更精练表达更明白。让我们来看一个例子吧主动语态的句子:卖方将把此物卖给买方;被动语态的句子:此物将被卖方卖给买方。4.dontusethewordbiweekly.ithastwomeanings:twiceaweekandeveryotherweek.thesameappliestobimonthly.insteadwriteeveryotherweekortwiceaweek.不要用“双周”之类的词由于这有可能产生歧义--是两周还是每隔一周?类似的词还有“双月”所以最好这样写:“两周”或“每隔一周”。5.dontsaythingslikeactivetermitesandorganisms.avoidambiguitybywritingeitheractivetermitesandactiveorganismsororganismsandactivetermites.whenaddingamodifierlikeactivebeforeacompoundofnounsliketermitesa