口译工作记忆和焦虑二维度研究.docx
快乐****蜜蜂
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
口译工作记忆和焦虑二维度研究.docx
口译工作记忆和焦虑二维度研究口译工作记忆和焦虑二维度研究摘要:口译工作是一项需要高度专注和记忆能力的任务。记忆和焦虑是影响口译工作质量的两个重要因素。本研究旨在探讨口译工作记忆和焦虑之间的关系,并从二维度的角度来研究这一问题。研究结果表明,口译工作记忆和焦虑之间存在显著相关性。同时,不同维度的口译工作记忆和焦虑对工作表现和心理健康具有不同的影响。关键词:口译工作、记忆、焦虑、二维度引言口译工作是一项需要高度注意力和记忆能力的任务,它要求将口语信息转化为目标语言,并传达给听众。在这个过程中,口译员需要有效地
工作记忆与口译记忆研究.pdf
中国校外教育教学方法工作记忆与口译记忆研究s童晶晶(湖南涉外经济学院)工作记忆区别于短时记忆,它是长时记忆的一部分,也包含短时记忆,是一个动态的记忆装置。工作记忆主要包括视觉空间画板、语音回路以及中央执行器三个组成部分。口译记忆与三者有着密切的联系。口译记忆工作记忆信息一、引言记忆这个文件夹里即可以存7篇总量只占1M的文本,也可以存7张总量在口译记忆中,工作记忆扮演着举足轻重的作用,这也是为什么众多达1G的相片,甚至是10G的电影,只要这个文件夹里的文件数在7个左右的研究者们乐此不疲地探讨着工作记忆与口译
口译硕士口译焦虑实证研究的开题报告.docx
口译硕士口译焦虑实证研究的开题报告题目:口译硕士口译焦虑实证研究研究背景和研究意义:随着全球化进程的加速和经济文化交流的日益增多,口译行业得到了快速发展。作为一个专业化程度较高的行业,口译人员在进行口译工作时,需要承受较大的心理、生理压力和负担,其中之一就是焦虑。口译焦虑在口译行业中逐渐成为一个研究热点,成为影响口译表现的一个重要因素,因此对其进行实证研究具有重要的研究意义。研究目的和目标:本研究旨在通过实证研究,探究口译硕士翻译中的焦虑程度,了解口译场景中的焦虑源和影响,并提出相应的减轻和缓解焦虑的措施
口译硕士口译焦虑实证研究的任务书.docx
口译硕士口译焦虑实证研究的任务书任务书一、项目背景随着全球化的推进,国际交流和合作越来越紧密。作为一种重要的交流方式,口译已经成为了越来越多领域的重要需求。然而,面对复杂多变的国际形势和日益增多的口译需求,口译员们面临着巨大的工作压力和挑战。其中一个主要问题就是口译焦虑。口译焦虑是指在口译工作中出现的一种心理状态,表现为心理上的紧张和不安,从而影响口译员的口译表现和效率。因此,研究口译焦虑对于提高口译员的工作能力和质量具有重要意义。二、研究目的本项目旨在通过实证研究的方法,深入探究口译焦虑的现状、影响因素
口译认知中焦虑机制研究.docx
口译认知中焦虑机制研究口译认知中焦虑机制研究在口译场合中,译员需要在短时间内理解和传达语言信息,因此需要高度的认知能力。然而,由于面临的压力和挑战,口译工作者容易产生焦虑情绪,影响其认知能力和表现。本文将探讨口译认知中的焦虑机制,并提出一些减轻焦虑的建议。一、口译认知与焦虑机制实验研究表明,焦虑情绪可能损害认知表现。在口译场合中,焦虑情绪可能导致注意力不集中、记忆力下降和反应速度减慢等问题。这是因为焦虑情绪产生的生理反应可能干扰认知过程。同时,焦虑情绪还可能干扰工作者的反应过程。例如,当焦虑情绪高涨时,译