文化翻译视角下莫言小说英译研究.docx
快乐****蜜蜂
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
文化翻译视角下莫言小说英译研究.docx
文化翻译视角下莫言小说英译研究Title:AStudyonEnglishTranslationofMoYan'sNovelsfromaCulturalPerspectivesIntroduction:MoYan,acriticallyacclaimedChinesewriterandNobellaureateinliterature,hasgainedinternationalrecognitionforhisuniquenarrativestyleandpowerfuldepictionofChines
概念整合理论视角下莫言小说的隐喻翻译研究.docx
概念整合理论视角下莫言小说的隐喻翻译研究Title:AStudyontheTranslationofMetaphorsinMoYan'sNovelsfromthePerspectiveofConceptualIntegrationTheoryAbstract:Metaphorsplayacrucialroleinliteraryworks,addingdepthandcomplexitytothenarrative.However,translatingmetaphorscanbeachallenging
生态翻译学视角下翻译策略研究——以莫言《售棉大路》的英译为例.docx
生态翻译学视角下翻译策略研究——以莫言《售棉大路》的英译为例生态翻译学视角下翻译策略研究——以莫言《售棉大路》的英译为例摘要:随着全球化的不断发展,文学翻译作为文化交流的重要方式得到了广泛关注。莫言作为中国当代文学的代表性作家,他的作品在国内外都获得了广泛的关注和喜爱。然而,将莫言的作品翻译成英语存在一定的难度和挑战。本文以莫言的小说《售棉大路》的英译为例,从生态翻译学的视角出发,探讨翻译过程中所涉及的策略和问题,并提出相应的解决方案。1.引言随着中国文学的国际传播,莫言的作品在国际上引起了广泛的关注。其
莫言小说研究的新视野和新成果——《个体生命视角下的莫言小说研究》评介.docx
莫言小说研究的新视野和新成果——《个体生命视角下的莫言小说研究》评介《个体生命视角下的莫言小说研究》评介摘要:莫言作为中国当代文学的重要代表之一,在他的小说中展现了丰富的人物形象和独特的叙事风格。本文以个体生命视角为切入点,对莫言小说的研究进行了探讨,提出了新的观点和成果,从而丰富了对莫言作品的理解和阐释。一、引言莫言是中国当代作家中最受国内外读者喜爱和关注的作家之一,其作品具有鲜明的个体特色,能够展现当代中国社会的复杂性和人性的多样性。尽管已有许多学者对莫言的小说进行了研究,但很少有研究从个体生命视角出
女性主义翻译视角下莫言作品翻译研究:以《石磨》及其他短篇小说英译为例的任务书.docx
女性主义翻译视角下莫言作品翻译研究:以《石磨》及其他短篇小说英译为例的任务书任务书一、研究背景及意义莫言是当代中国文坛上知名的作家之一,其作品被翻译成多种语言,为了让更多人欣赏,也为了提高中国文学在国际上的声誉,必须对其作品翻译进行深入研究。女性主义视角是当前社会研究的热点之一,女性主义翻译视角下对莫言作品进行翻译研究,不仅有助于分析作品的性别意识与女性形象刻画,也能提高翻译质量,增强译作的社会影响力。二、研究内容及方法本次研究将以莫言创作的短篇小说《石磨》及其他短篇小说英译为例,从女性主义视角下分析作品