多模态话语分析视角下汉英字幕翻译实践报告--以《开讲啦》字幕翻译为例.docx
快乐****蜜蜂
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
多模态话语分析视角下汉英字幕翻译实践报告--以《开讲啦》字幕翻译为例.docx
多模态话语分析视角下汉英字幕翻译实践报告--以《开讲啦》字幕翻译为例多模态话语分析视角下汉英字幕翻译实践报告--以《开讲啦》字幕翻译为例摘要:本报告旨在探讨多模态话语分析视角下的汉英字幕翻译实践,以《开讲啦》节目为例进行分析。通过对节目中的语言、图像、音频等多种元素进行综合分析,研究字幕翻译对于多模态话语的表达和传达所起的作用,并探讨如何有效地进行字幕翻译以实现多模态话语的有效传递。关键词:多模态话语分析、字幕翻译、表达、传达、有效传递1.引言随着社交媒体和视频平台的快速发展,字幕翻译在跨文化交流中扮演着
多模态话语分析视角下电影《告别》的字幕翻译研究.docx
多模态话语分析视角下电影《告别》的字幕翻译研究HYPERLINK"https://m.zqwdw.com/tuzhixiazai/2020/0616/304721.html"李敏栗霞作为一种跨文化交流的有效途径,字幕翻译发挥着不容忽视的作用。本文基于张德禄的多模态话语分析综合理论框架,分别从文化、语境、内容和表达四个层面对电影《告别》的中英字幕翻译进行实例分析,旨在研究多模态话语分析对电影字幕翻译的影响与作用。关键词:多模态话语分析;字幕翻译;《告别》电影作为多模态文化载体,兼具文字、声音、图像等多
多模态话语分析视角下电影《告别》的字幕翻译研究.pdf
多模态话语分析视角下电影《告别》的字幕翻译研究李敏栗霞作为一种跨文化交流的有效途径字幕翻译发挥着不容忽视的作用。本文基于张德禄的多模态话语分析综合理论框架分别从文化、语境、内容和表达四个层面对电影《告别》的中英字幕翻译进行实例分析旨在研究多模态话语分析对电影字幕翻译的影响与作用。关键词:多模态话语分析;字幕翻译;《告别》电影作为多模态文化载体兼具文字、声音、图像等多种符号系统让观影者同时关注剧情、语言、字幕等。随着多模态话语分析理论得到广泛关注研究者将多
多模态话语分析视角下电影《告别》的字幕翻译研究.pdf
多模态话语分析视角下电影《告别》的字幕翻译研究李敏栗霞作为一种跨文化交流的有效途径字幕翻译发挥着不容忽视的作用。本文基于张德禄的多模态话语分析综合理论框架分别从文化、语境、内容和表达四个层面对电影《告别》的中英字幕翻译进行实例分析旨在研究多模态话语分析对电影字幕翻译的影响与作用。关键词:多模态话语分析;字幕翻译;《告别》电影作为多模态文化载体兼具文字、声音、图像等多种符号系统让观影者同时关注剧情、语言、字幕等。随着多模态话语分析理论得到广泛关注研究者将多
多模态话语分析视角下电影字幕翻译研究——以电影《狼图腾》为例.docx
多模态话语分析视角下电影字幕翻译研究——以电影《狼图腾》为例随着全球化和电影娱乐行业的快速发展,电影翻译已成为跨越文化和语言障碍的重要手段。其中,字幕翻译通常是一种广泛应用的翻译形式。但是,在多模态的电影话语中,字幕翻译本身仅仅传达了话语的文字信息,忽略了电影中的其他语言符号,如视觉和听觉符号,因此,从多模态话语分析的视角来看,电影字幕翻译需要更多的关注。本文以2015年上映的中国电影《狼图腾》为例,探讨了多模态话语分析视角下电影字幕翻译的问题。电影翻译不仅限于正在说的话,还涉及到电影中眼神、肢体、音效、