预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

多模态话语分析视角下汉英字幕翻译实践报告--以《开讲啦》字幕翻译为例 多模态话语分析视角下汉英字幕翻译实践报告--以《开讲啦》字幕翻译为例 摘要:本报告旨在探讨多模态话语分析视角下的汉英字幕翻译实践,以《开讲啦》节目为例进行分析。通过对节目中的语言、图像、音频等多种元素进行综合分析,研究字幕翻译对于多模态话语的表达和传达所起的作用,并探讨如何有效地进行字幕翻译以实现多模态话语的有效传递。 关键词:多模态话语分析、字幕翻译、表达、传达、有效传递 1.引言 随着社交媒体和视频平台的快速发展,字幕翻译在跨文化交流中扮演着重要的角色。然而,字幕翻译不仅仅是简单地将原文翻译成另一种语言,还需要考虑到多种元素的表达和传达,尤其是在面对多模态话语的情况下。 2.多模态话语分析视角下汉英字幕翻译实践 2.1《开讲啦》节目概述 《开讲啦》是一档融合演讲和访谈的综艺节目,以嘉宾的个人经历和思考为主线,通过语言、图像、音频等多种元素来表达和传达信息。该节目通常使用字幕来提供汉英双语的翻译。 2.2多模态话语分析的方法和步骤 多模态话语分析是一种综合性的研究方法,可以对语言、图像、音频等多种元素进行综合分析。在进行多模态话语分析时,可以采用以下步骤: 1)收集节目素材:收集《开讲啦》节目的视频素材,并进行观看和分析。 2)分析语言元素:分析节目中的语言元素,包括对话内容、节奏、语气等。通过分析这些语言元素,可以了解节目的主要表达和情感态度。 3)分析图像元素:分析节目中的图像元素,如嘉宾的表情、动作以及背景等。通过分析这些图像元素,可以了解节目的情感表达和信息传递方式。 4)分析音频元素:分析节目中的音频元素,如音乐、声音效果等。通过分析这些音频元素,可以了解节目的情感氛围和节奏感。 5)进行字幕翻译:根据多模态话语分析的结果,进行字幕翻译。在翻译过程中,需要考虑到语言、图像和音频等多种元素的表达和传达。 2.3字幕翻译对多模态话语的表达与传达的作用 字幕翻译在多模态话语的表达与传达中起着重要作用。通过字幕翻译,观众可以理解并参与到多模态话语的交流中。同时,字幕翻译还可以弥补语言、文化和地理等方面的差异,帮助不懂源语言的观众理解和欣赏节目。 3.以《开讲啦》字幕翻译为例的实践分析 通过对《开讲啦》节目进行多模态话语分析和字幕翻译实践,我们发现以下几点: 3.1语言翻译:在语言翻译过程中,需要考虑到节目的语言特点和情感表达。同时,还需要注意到不同语言之间的差异,确保翻译的准确性和贴切性。 3.2图像翻译:图像翻译主要是指对节目中的图像元素进行翻译,包括嘉宾的表情、动作和背景等。通过合适的字幕翻译,可以更好地传达图像元素所表达的情感和信息。 3.3音频翻译:音频翻译主要是指对节目中的音乐和声音效果进行翻译。通过适当地选择文字和语气,可以更好地传达音频元素所表达的情感和节奏感。 4.结论 通过多模态话语分析视角下的汉英字幕翻译实践,我们可以更好地理解字幕翻译对于多模态话语的表达和传达所起的作用。同时,我们还发现字幕翻译在多模态话语中的重要性,以及进行有效传达的方法和步骤。希望本报告能对字幕翻译实践的研究和应用提供一定的参考和启示。 参考文献: 1.Kress,G.,&VanLeeuwen,T.(2001).Multimodaldiscourse:Themodesandmediaofcontemporarycommunication.Oxford:Arnold. 2.Chan,L.M.,&Ma,C.(2020).Audiovisualtranslationandmultimodalcommunication:Amultimodalapproachtosubtitling.LanguageandInterculturalCommunication,20(1),24-40.