预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/4
2/4
3/4
4/4

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

多模态话语分析视角下电影《告别》的字幕翻译研究李敏栗霞作为一种跨文化交流的有效途径字幕翻译发挥着不容忽视的作用。本文基于张德禄的多模态话语分析综合理论框架分别从文化、语境、内容和表达四个层面对电影《告别》的中英字幕翻译进行实例分析旨在研究多模态话语分析对电影字幕翻译的影响与作用。关键词:多模态话语分析;字幕翻译;《告别》电影作为多模态文化载体兼具文字、声音、图像等多种符号系统让观影者同时关注剧情、语言、字幕等。随着多模态话语分析理论得到广泛关注研究者将多模态话语分析理论应用到影视作品领域多模态的影视翻译成为研究新方向。一、多模态话语分析综合理论多模态话语是指运用听觉、视觉、触觉等多种感觉通过语言、图像、声音、动作等多种手段和符号资源进行交际的现象。张德禄根据系统功能语言学理论构建多模态话语分析综合理论框架分为四个层面:文化层面、语境层面、内容层面和表达层面[1]。在话语分析过程中各个层面侧重点不同互为补充字幕结合画面、音效等模态可以让观影者更为全面地理解影片内容。二、电影《告别》简介与语言特点作为一部半自传体电影《告别》记录了导演德格娜(片中角色山山)与患癌父亲在生命最后阶段发生的事情以及对生命和情感的新领悟。影片中人物语言包括普通话、蒙语和呼和浩特方言在翻译过程中具有口语化、民族化等语言特点。影片呈现了城市家庭生活日常与蒙古族文化的传承相结合以及思考生离死别在人世间的意义。三、多模态话语分析视角下字幕翻译研究(一)文化层面张德禄指出文化层面是使多模态交际成为可能的关键层面。这个层面包括由人的思维模式、处世哲学、生活习惯以及一切社会的潜规则所组成的意识形态和可以具体实现这种意识形态的交际程序或结构潜势[1]。电影是文化传播有效且常用的媒介。译者在翻译相关文化因素的字幕时不仅要实现文字对等转换还要注意传达文化内涵力图使目标语观影者能够较好理解源语言电影中所表达的情节和思想。父亲赛夫在装修新房时问工人柜子尺寸变小的原因和工人有如下对话:原文:她还说:“黑的不好红的好。所以说就按一米九。”她说:“尺子上1米九是红色的。”译文:Shealsosaidtousealuckynumber.Sowebuiltitto1.9meters.Shesaid1.9waslucky.”由于文化是一种复杂体烙印着鲜明的民族特点不同的文化会呈现不同的文化形态语言层面上也存在文化差异。在中国红色是一种喜庆色象征着好运、吉祥。但在以英语为母语的国家红色则意味着流血、恐怖。这句话若将颜色直译出来则不能让外国观影者真正理解这句话的含义。电影中姑姑是想用红色图个好运气以求父亲早日康复因此译者使用意译翻译策略将红色译成“luckynumber”简洁明了的传达了源语言所想传达的意思。(二)语境层面语境层面是制约多模态交际的一个重要因素包括话语范围、话语基调、话语方式[1]。语境是正确理解电影的内涵与观点的基础字幕翻译受制于语境。在语境层面翻译应注意联系上下文内容力求行文通顺连贯。一家人在吃晚饭时母亲谈到化疗反应时说道:原文:别人输液吐得是哇哇的。就你爸啥事也没有父亲化疗反应不大。还是咱们从小吃牛羊肉长大的。底子就是好。譯文:Mostpeoplecantstoppukingonchemo.Butyourdadisntfeelinganynausea.Thatswhywereluckywegrewupeatinglamb.Stronghealthybodies.“底子”一词有多种含义如少量的残渣物、草稿、基础等。译者在翻译此处时考虑到影片的具体语境以及影片人物所处的社会文化背景译为“stronghealthybodiesstronghealthybodies”恰到好处。由于蒙古族是游牧民族视羊为生活的保证传统饮食都以奶和肉为主。影片中有多处饮食片段如奶奶给山山一碗水煮羊肉姑姑给爸爸和牌友们准备羊肉粥等都反映了蒙古族饮食文化在城市生活中依然存在的痕迹。(三)内容层面内容层面包括话语意义层面和形式层面由话语范围、话语基调和话语方式所制约的概念意义、交际意义和语篇意义[1]。对于呈现空间有限的电影字幕而言翻译时要保证字幕简洁易懂。观影者可以从画面、声音等其他模态理解影视剧语篇的交际意义因此人际意义与语篇意义方面的内容可适当删减[2]。姑姑给爸爸和牌友们准备羊肉粥说道:原文:来郁郁给烫译文:Here.Heyhey!Hereitshot.在《告别》的字幕翻译中出现部分的人称和语气词会被省略不译。因为某些语气助词的删减并不会影响电影内容的传达观影者可以从电影画面中人物动作、情感变化理解语义信息