预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

功能对等视角下的科技英语翻译 Title:FunctionalEquivalencePerspectiveinTechnologyEnglishTranslation Abstract: Asglobalizationbringspeoplefromdifferentculturesandlanguagesclosertogether,thedemandforeffectivecommunicationacrossbordersbecomesincreasinglyimportant.Inthefieldoftechnology,accurateandprecisetranslationoftechnicaltermsandconceptsiscrucialforsuccessfulinternationalcollaborationandknowledgesharing.ThispaperexplorestheconceptoffunctionalequivalenceintechnologyEnglishtranslationanditssignificanceinfacilitatingeffectivecommunicationinthetechnologysector. 1.Introduction 1.1Background Intoday'sinterconnectedworld,technologyplaysavitalroleinvariousindustries.Engineers,researchers,andprofessionalsalikeneedtocommunicatetheirideas,findings,andinstructionsinaclearandconcisemanner,especiallywhencollaboratingwithothersfromdifferentlinguisticbackgrounds. 1.2Purpose ThepurposeofthispaperistoexaminetheconceptoffunctionalequivalenceintechnologyEnglishtranslation,understandingitsimportanceandchallengesfacedbytranslatorsinachievingfunctionalequivalence.Thefindingsofthisstudycancontributetoenhancingcross-culturalcommunicationinthetechnologysector. 2.FunctionalEquivalenceinTechnologyEnglishTranslation 2.1DefinitionofFunctionalEquivalence Functionalequivalencereferstoachievingthesameintendedfunction,purpose,oreffectinthetargetlanguagetextasinthesourcelanguagetext.Itgoesbeyondliteraltranslationandemphasizesaccuracyandprecisioninconveyingtechnicalconceptsacrosslanguages. 2.2SignificanceofFunctionalEquivalenceinTechnologyTranslation Intechnology,preciseandaccuratetranslationisessentialtoensuremutualunderstandingamongprofessionals.Functionalequivalenceallowsthetargettexttoeffectivelytransmittheintendedtechnicalinformation,enablingsuccessfulcollaboration,problem-solving,andknowledgetransfer. 3.ChallengesinAchievingFunctionalEquivalence 3.1TechnicalTerminology Technologyischaracterizedbyextensiveuseoftechnicalterms,acronyms,andspecializedvocabulary.Translatingtheseaccuratelywhilemaintainingtheirintend