预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

电影翻译的策略——以法国电影为例的任务书 电影翻译的策略——以法国电影为例 任务书 一、任务背景: 随着全球化的推进,电影作为一种跨文化艺术形式,面临着不同语言和文化之间的翻译问题。翻译是将源语言的信息意思准确传达到目标语言的过程,对于电影翻译来说尤为重要。法国电影以其独特的艺术风格和影响力在世界范围内受到广泛关注。因此,探讨法国电影的翻译策略,对于研究电影翻译以及跨文化交流具有重要意义。 二、任务目标: 1.了解法国电影的特点及其在国际上的影响力。 2.探讨电影翻译中的策略和技巧。 3.以法国电影为例,分析翻译策略的应用和效果。 三、任务内容: 1.法国电影的特点:通过调研法国电影的发展历史、电影风格、主题内容等,总结出法国电影的独特之处,并分析这些特点带给电影翻译的挑战。 2.电影翻译的策略和技巧:通过阅读相关文献和案例分析,探讨电影翻译中常用的策略和技巧,如意译、直译、文化调整等,分析这些策略和技巧的使用条件和效果。 3.以法国电影为例分析翻译策略的应用和效果:选择两部法国电影,对其进行观看和分析,针对电影中的具体情节、对话、文化背景等进行翻译策略的选择和应用,分析翻译结果的质量和可接受度。 四、任务步骤: 1.了解法国电影的特点:查阅相关文献和资料,了解法国电影的发展历史、电影风格、主题内容等。 2.探讨电影翻译的策略和技巧:查阅相关文献和案例分析,总结电影翻译中常用的策略和技巧。 3.选择两部法国电影进行观看和分析:根据法国电影的特点选择两部代表性的电影进行观看和分析,收集电影中的具体情节、对话、文化背景等的翻译难点。 4.分析翻译策略的应用和效果:根据电影的具体情节、对话、文化背景等,选择合适的翻译策略进行翻译,分析翻译结果的质量和可接受度。 5.撰写研究报告:根据以上分析结果,撰写关于电影翻译策略的研究报告,包括法国电影的特点、电影翻译的策略和技巧以及翻译策略在法国电影中的应用效果等内容。 五、时间安排: 1.了解法国电影的特点:1周。 2.探讨电影翻译的策略和技巧:2周。 3.选择两部法国电影进行观看和分析:2周。 4.分析翻译策略的应用和效果:2周。 5.撰写研究报告:1周。 六、参考文献: 1.周小平.跨文化交际与电影翻译[M].天津:天津人民出版社,2010. 2.王爱华.法国电影音译的翻译策略与效应[J].重庆文理学院学报2018,Vol.36(2):32-35. 3.黄阳,黄惠琳.两种翻译策略比较[J].春风2015,Vol.16(1):100-102. *以上文献仅作为参考,可根据实际需要进行调整和添加。