探索笔译教学模式.docx
快乐****蜜蜂
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
探索笔译教学模式.docx
探索笔译教学模式探索笔译教学模式摘要:随着全球经济一体化和国际交流的日益增多,笔译教学变得越来越重要。本文探讨了笔译教学的现状和问题,并提出了一种探索性的笔译教学模式,旨在提高学生的翻译能力和应对实际场景的能力。引言笔译是一项复杂而独特的技能,需要翻译者能够准确理解原文并将其转化为流畅、准确的译文。然而,目前大多数传统的笔译教学方法仍然注重对翻译理论和翻译技巧的讲解,而缺乏对实际场景下的翻译需求的培养。因此,我们需要一种新的笔译教学模式,能够帮助学生更好地适应现实中的翻译挑战。1.笔译教学的现状和问题目前
实施案例教学_培养职业译者_MTI笔译教学模式探索.pdf
山东外语教学ShandongForeignLanguageTeachingJournal2009年第6期(总第133期)实施案例教学,培养职业译者①———MTI笔译教学模式探索冯全功,苗菊(南开大学外国语学院,天津300071)摘要:本文在借鉴管理学中案例教学的基础上,探讨了案例教学在MTI教育中的应用,包括可行性分析、案例的选择和编写、案例教学的组织与实施等。对管理学中的两个案例教学图示进行有机整合,提出了一个系统的应用于MTI教育的案例教学整体流程图。在MTI教育中实施案例教学可以充实丰富教学内容,突
基于尼采“视角主义”的笔译课堂教学模式探索.pdf
第7期No.72012年7月当代外语研究July2012·53·基于尼采“视角主义”的笔译课堂教学模式探索殷燕饶平平(武汉科技大学,武汉,430065)摘要:尼采的“视角主义”作为理论方法被引入教育研究之中,带来了许多学科研究范式的转变。本研究旨在运用跨学科研究方法探索有效的翻译教学途径,告别传统的“翻译技巧一译例点评一标准译文”的教学方式,将学生从依赖样板标准译文的训练模式中解放出来,贯穿多元化视角,实行“翻译任务的文本选择一翻译任务分组和学生翻译一分组宣读译文和辩论(认可多元化视角下的多样性翻译)一小
MTI笔译教学现状与实践探索.docx
MTI笔译教学现状与实践探索MTI笔译教学现状与实践探索摘要:随着全球化的不断发展,翻译行业备受重视,使得MTI(MasterofTranslationandInterpreting)笔译教育逐渐成为研究的焦点。本文对MTI笔译教学现状进行了分析,并提出了一些实践探索,旨在进一步提高MTI笔译教学质量,培养具备国际竞争力的翻译人才。关键词:MTI笔译教学;现状;实践探索1.引言MTI笔译(MasterofTranslationandInterpreting)教学是培养高素质翻译人才的重要途径,在翻译行业的
项目管理模式:专业笔译教学新途径.doc
项目管理模式:专业笔译教学新途径随着我国对外交往的不断加深,翻译服务必须满足日益增长的市场需求:越来越不提倡译员单兵作战,而是推崇多名译者组成的团队在较短时间内完成较大量的翻译任务。针对旨在培养能够快速融入市场的翻译人才的翻译培训机构,本选题提出应在教学实践中组织学生对翻译任务开展项目化管理,从而加强学生对未来可能遇到的项目化操作的认识和熟练程度。本选题借助项目管理方面的理论来阐述如何通过实战对学生开展职业化训练,通过实证研究的方法,探讨了笔译教学实践中运用项目管理模式的必要性,以及笔译教学实践中项目管理