预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

《迷失的地图》英汉翻译实践报告的任务书 任务书 《迷失的地图》英汉翻译实践报告 一、任务背景 随着全球化与信息技术的迅猛发展,翻译已经成为不可或缺的一项重要工作。英汉翻译是翻译工作中最为常见的翻译方向之一。针对该方向,为了提高学生的英汉翻译能力和实践能力,学校拟开展《迷失的地图》英汉翻译实践报告的任务。 二、任务目的 通过《迷失的地图》英汉翻译实践报告的任务,旨在培养学生的翻译技能,提高学生的翻译水平,使学生能够灵活运用翻译理论和技巧进行实际翻译。 三、任务要求 1.选取一篇长度适中的英文文章《迷失的地图》并进行翻译,要求准确表达原文的意思和表达方式,保持翻译译文的流畅和语感。 2.翻译中要注意文化差异和适应读者需要,确保意译的准确性,使译文更符合目标读者的理解和喜好。 3.翻译译文需要进行逐段分析,解释翻译的选择和策略,并给出相应的理由和依据。 4.在报告中详细介绍翻译过程中遇到的问题和困难,并提出相应的解决方案。 5.在报告中结合实际案例进行比较分析,展示翻译的可行性和适应性。 四、任务步骤 1.阅读英文原文《迷失的地图》,了解文章的背景和内容。 2.开展翻译工作,首先进行整体翻译,然后逐段进行细节翻译。 3.逐段分析翻译的选择和策略,并给出相应的理由和依据。 4.记录翻译过程中遇到的问题和困难,并提出相应的解决方案。 5.结合实际案例进行比较分析,展示翻译的可行性和适应性。 6.撰写实践报告,包括翻译译文、分析翻译的选择和策略、解决问题的方案等。 七、报告要求 1.报告应包括以下部分:摘要、引言、翻译过程分析、问题与解决方案、案例比较分析、总结和参考文献。 2.报告长度不少于1200字,排版格式要规范,语言要准确、流畅。 3.摘要要求简洁明了,能够概述报告的主要内容和结论。 4.引言要介绍《迷失的地图》的背景和内容,说明翻译任务的目的和意义。 5.翻译过程分析要详细阐述翻译的选择和策略,并给出相应的理由和依据。 6.问题与解决方案要列举翻译过程中遇到的问题和困难,并提出相应的解决方案。 7.案例比较分析要结合实际案例进行比较,展示翻译的可行性和适应性。 8.总结要对整个翻译实践报告进行总结,概括报告的主要观点。 9.参考文献要按照学校规定的文献引用格式进行列举。 八、任务完成时限 本次翻译实践报告的任务要求在一个月内完成,并于截止日期前提交给指导教师。 以上是《迷失的地图》英汉翻译实践报告的任务书,希望你能按照要求完成翻译任务,并撰写出优秀的实践报告。