预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

汉语副词“也”与泰语相似词语的比较研究 中泰两种语言中,副词是比较重要的语法成分之一,是对句子进行修饰或者强调的词语,其中汉语中的“也”是非常常用的一个副词。这篇文章主要对汉语中的“也”和泰语相似词语进行比较研究。 一、汉语中的“也” “也”是汉语中一种非常常用的语助词,其常常出现在句子的末尾,也可出现在句中。作用主要是对前文的内容进行强调或者是补充说明,表示“也是”的意思。例如: 1.我也要去看电影。 2.明天我也要去参加这个会议。 3.她学习非常刻苦,功课也很好。 可以看出,“也”在汉语中可以作为副词、连词、助词等词类出现,其作为副词的时候,通常是修饰动词或者形容词,表示同样的含义。 二、泰语中的相似词语 在泰语中,相似的语法成分也是经常出现的。其中,表达“也”的词语主要有以下三种: 1.เช่นกัน(chenkan) 2.ก็(go) 3.ด้วย(duay) 其中,第一种是比较正式的用法,常用于文学、新闻等场合;第二种则是比较口语化,用法比较广泛;第三种则是用于修辞和强调。 例如: 1.เขาเรียนรู้วิชาเรียนเช่นกัน(khaorianruuwichaarianchenkan) 他学习的功课也非常好。 2.เธอรู้สึกเหนื่อยมากก็จริง(therusuukneuaaimaakgojing) 她感到非常疲惫,这是事实。 3.เขากินอาหารด้วยคนรักทุกวัน(khaokinaa-haanduaykhonrakthukwan) 他每天吃饭都和他爱的人一起。 从以上三个例子可以看出,在泰语中,“也”的用法和汉语是有相似之处的。 三、比较研究 将汉语中的“也”和泰语中相似的词语进行比较,可以从以下几个方面来入手: 1.出现位置 在汉语中,“也”通常出现在句子的末尾,或是紧跟着修饰的词语后面。而在泰语中,三种相似的词语都可以出现在句子的任意位置。 2.表达方式 虽然汉语中的“也”和泰语中的相似词语都表示“也是”的含义,但是它们的表达方式是不同的。例如汉语中的“也”在一些情况下需要使用“也有”,“也更”,而泰语中的相似词语则不需要这样修饰。 3.形式变化 汉语中的“也”在大多数情况下不需要进行形式上的变化,而泰语中的相似词语则需要根据句子的语法结构进行相应地变化。例如泰语中的“ด้วย”可以变成“กับๆ”、“เช่นกับ”等等形式。 4.语言实际应用 汉语中的“也”在日常口语中应用比较普遍,尤其是在表达同意或表示自己也有相同想法的时候。而泰语中的相似词语则更加口语化,不仅在日常会话中,也可以在文学、新闻等正式场合中应用。 综上所述,汉语中的“也”和泰语中的相似词语虽然在表达含义上是相似的,但是其具体的表达方式、形式变化等方面还存在一定的差别。在实际的语言应用中也需要根据具体的语境和表达目的来进行选择和运用。