功能翻译视角下湖湘旅游文本的英译.docx
快乐****蜜蜂
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
功能翻译视角下湖湘旅游文本的英译.docx
功能翻译视角下湖湘旅游文本的英译Title:TranslationPerspectiveintheTranslationofHunanTourismTextsintoEnglish:ACaseStudyAbstract:ThispaperexploresthetranslationperspectiveadoptedintheEnglishtranslationofHunantourismtexts.Hunan,locatedincentralChina,isknownforitsrichcultural
功能翻译理论视角下的旅游文本英译研究误区初探.pdf
第13卷第5期辽宁工业大学学报(社会科学版)Vol.13,No.52011年10月JournalofLiaoningUniversityofTechnology(SocialScienceEdition)Oct.2011功能翻译理论视角下的旅游文本英译研究误区初探张义(东北财经大学国际商务外语学院,辽宁大连116025)摘要:目前,国内不乏研究旅游文本英译策略的论文,尤其是以功能翻译理论为视角和指引,试图将该理论引入旅游文本的英译实践,以期探索出一些更有效的翻译技巧和方法。但是,在研究了多篇类论文后,作者
功能翻译理论视角下的旅游文本翻译.docx
功能翻译理论视角下的旅游文本翻译标题:功能翻译理论视角下的旅游文本翻译摘要:随着全球化进程的加速,旅游业蓬勃发展,旅游文本的翻译需求逐渐增加。本文以功能翻译理论为视角,探究了在旅游文本翻译中功能的重要性以及如何在翻译过程中理解和转化功能。通过剖析功能翻译理论在旅游文本翻译中的应用,本文旨在提供一种有助于翻译者更好理解并准确传达旅游文本功能的方法。1.引言在全球化的时代背景下,旅游文本翻译作为一项重要任务,已经成为翻译领域中不可忽视的一部分。旅游文本的翻译是为了实现文化交流和商业推广的目的。功能翻译理论作为
论英译旅游文本的错误分析——从功能翻译法视角看.docx
论英译旅游文本的错误分析——从功能翻译法视角看引言随着全球化和交通运输的快速发展,旅游逐渐成为人们日常生活中不可或缺的一部分。作为旅游业的推广手段之一,外语旅游文本的翻译显得越来越重要。然而由于语言和文化之间的差异,英汉两种语言的旅游文本翻译中,难免存在一些错误和不妥之处。本文将从功能翻译法的角度出发,尝试对英译旅游文本中的错误进行分析,并提出相应的改进措施。错误分析1.文化障碍英汉两种语言和文化的差异,是旅游文本翻译中难以避免的问题之一。例如,在英文描述景点时常提到“historicallandmark
功能翻译理论视角下的中文旅游资料英译.pptx
功能翻译理论视角下的中文旅游资料英译添加章节标题功能翻译理论概述功能翻译理论的起源和发展功能翻译理论的核心概念功能翻译理论在翻译实践中的应用中文旅游资料英译的现状和问题中文旅游资料英译的必要性中文旅游资料英译的现状中文旅游资料英译存在的问题功能翻译理论在中文旅游资料英译中的应用文本功能的识别与确定翻译策略的选择与实施译文质量的评估与改进功能翻译理论视角下的中文旅游资料英译实践案例分析案例选择的标准和依据案例分析和解决方案案例总结和经验教训功能翻译理论视角下的中文旅游资料英译前景展望中文旅游资料英译的发展趋