预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

目的论视角下的外事口译英译研究的任务书 一、选题背景 随着中国的不断崛起,越来越多的国际事务需要参与到国际合作中,外事口译也变得越来越重要,口译员在其中发挥着举足轻重的作用。外事口译是一项非常复杂的工作,不仅要满足语言表达上的要求,还要充分了解相关的国际法律法规、国家政策、行业标准等内容。因此,对于外事口译英译的研究是非常必要的。 二、选题目的 本文拟以目的论视角的研究方法,从英语的语言特点出发,探究外事口译英语翻译的技术要求和应用技巧,及如何在外事口译中灵活运用。 三、研究内容 本研究将采用以下几个方面的研究内容,分别为: 1.着眼于多语种语境下的翻译技术要求。其中包括从英语语言特点出发,分析英语在外事口译中的应用,如何在英语的语境下,适应不同的翻译场景,如何进行专业术语的翻译等方面进行探究。 2.着眼于外事口译中的行业标准和相关领域的知识面。外事口译需要对相关外交政策进行了解和掌握。这些内容是翻译过程中必须掌握和了解的关键因素,同时,外事口译还需要对相关国际法律法规、政策、行业标准等有深入的了解和认识,在这些方面的探究,可以建立起一个更加详细、全面的口译能力的体系。 3.着眼于口译员的实践能力和技能提升。本研究将通过实例分析法,从口译员的实践角度出发,探究如何在实践中不断提升口译能力。 四、研究意义 本研究对于外事口译英译方面的研究有如下几点意义: 1.提高口译员的翻译水平,从英语语言特点出发,探究外事口译英语翻译的技术要求和应用技巧,在实践中灵活运用翻译技巧和策略,使翻译质量得到保证。 2.建立起一个更加详细、全面的口译能力的体系,帮助学生和教师更好地进行外事口译教学,为口译员的培训提供参考和借鉴。 3.对于相关单位和机构在外事口译领域的发展和建设具有重要的借鉴作用,为口译员的职业发展和国际化交流提供有力的支持。 四、研究方法 本研究将采用文献研究、实例分析等方法,从英语的语言特点、行业标准和口译员的实践角度出发,探究外事口译英语翻译的技术要求和应用技巧。 五、预期成果 本研究将通过对外事口译英语翻译的技术要求和应用技巧进行研究,深入了解相关领域的知识,从而建立起一个更加详细、全面的口译能力的体系,对于提高口译员的翻译水平具有重要的作用。同时,本研究的成果还将对外事口译教学和口译员职业发展提供参考和借鉴。