预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

目的论视角下汉英导游口译跨文化交际障碍及应对策略的开题报告 导游口译是指旅游中的重要环节——向游客提供口头翻译服务。汉英导游口译是一项具有高度文化、语言、社会的交际活动,涉及到汉英两种不同的文化背景和语言体系。因此,汉英导游口译交际障碍的出现是不可避免的。 一、交际障碍的类型 汉英导游口译交际障碍主要表现在语言和文化两个方面: 1.语言障碍:汉英两种语言具有不同的语法、词汇和表达方式,因此在导游口译过程中很容易产生词汇表达不准确、语言理解不清楚的问题。 2.文化障碍:汉英两种文化间存在巨大的差异。导游应了解和掌握不同文化之间的交流方式和思维方式,以减少文化差异带来的语义歧义和文化冲突。 二、应对策略 面对汉英导游口译中的交际障碍,可以采取以下策略: 1.提高语言能力:导游应该提高自己的汉英语言水平,掌握专业术语、行业词汇和常用口语等,以确保能够准确地翻译游客需要的信息。 2.增强文化意识:导游需要了解和掌握不同文化之间的交流方式和思维方式,并且在翻译过程中带领游客了解当地的文化风俗,从而避免文化冲突和语义歧义的产生。 3.强化沟通技巧:导游需要掌握有效的沟通技巧,如尊重、倾听、回应和引导等,以增强与游客之间的交流和理解能力。 4.使用辅助工具:导游可以使用翻译工具或通讯工具等辅助工具,在翻译过程中提高工作效率和准确度。 5.长期学习:导游应该不断学习和积累经验,不断完善自己的汉英翻译水平和文化意识。 总之,随着全球化的加速,汉英导游口译跨文化交际障碍的出现是必然的,如何有效地应对交际障碍是导游应该掌握的重要策略之一。通过提高语言能力、增强文化意识、强化沟通技巧、使用辅助工具和持续学习等方式,可以有效降低交际障碍的出现率,提高汉英导游口译的质量和效率。