预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

功能对等理论视角下的商务英语翻译的任务书 任务书 一、背景 国际商务交流日益频繁,英语作为一种全球通用语言,在商务场合也得到广泛应用。商务英语翻译作为跨越语言和文化的桥梁,对于企业发展和国际合作具有重要意义。以功能对等理论为视角,深入探讨商务英语翻译的实践问题和翻译策略,对于提高翻译质量、增强国际竞争力有着重要作用。 二、任务目标 1.了解功能对等理论在商务英语翻译中的应用,提高对商务英语翻译实践问题的认识; 2.研究商务英语翻译的特点,掌握商务翻译策略和技巧,提高商务翻译质量; 3.通过案例分析和实践操作,培养商务英语翻译的能力和技能,提高跨文化交流的能力。 三、任务内容 1.理论探讨 (1)功能对等理论的概念和原理; (2)功能对等理论在商务英语翻译中的应用及优缺点; (3)商务英语翻译的特点和要求。 2.研究翻译策略 (1)商务英语翻译的常用翻译策略; (2)商务文本中常见的表达方式和翻译方法; (3)商务英语翻译的注意事项。 3.实践操作 (1)商务英语翻译案例分析,掌握商务英语翻译的技巧; (2)商务英语翻译实践,提高翻译质量和能力。 四、任务要求 1.按时完成任务并提交任务报告; 2.深入学习功能对等理论,掌握商务英语翻译的基本知识和技能; 3.注重理论联系实践,注重跨文化交流的实际需求。 五、参考文献 1.陈宏宇.商务英语翻译导论[M].北京:外语教育与研究出版社,2015. 2.林建明.翻译文化与翻译策略[M].上海:上海外语教育出版社,2019. 3.赵云娜.商务英语翻译策略初论[J].企业科技市场,2019(18):121-122. 4.Al-Khawalda,Mohammad,S,&Al-Qatanani,Mohammad,T,“ACriticalEvaluationofTranslationStrategiesUsingSkoposTheoryinBusinessEnglishTranslation”,InternationalJournalofLinguistics,Vol.10,No.1,2018,pp.92-113. 六、预期成果 1.完成商务英语翻译的理论探讨、策略研究和实践操作; 2.掌握商务英语翻译的基本知识和技能; 3.撰写一份5000字左右的任务报告。