预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

释意理论视角下中国特色表达的口译策略研究的开题报告 一、选题背景 随着时代的发展,全球化的趋势愈趋明显,国际交流变得越来越频繁。在此背景下,口译作为一种重要的交际方式,广泛应用于政治、经济、文化等领域。中国特色表达是指那些充满中国特色或者仅适合于中国文化和传统的说法或语言现象。因此,掌握中国特色表达的口译策略对于提高口译效果和交流良好关系有着重要的作用。 二、研究目的 本文旨在研究中国特色表达的口译策略,探讨在不同语境下,如何更好地在口译中使用这些表达。同时,本研究也旨在为口译实践提供一定的理论依据,为口译工作者提供一些指导性的建议。 三、研究方法 本文采用“释意理论”的视角,通过阅读相关文献以及收集现有的数据,分析中国特色表达的语言现象和特点,并通过实例分析来探讨这些表达在口译中的应用。基于语境分析,在不同情境下分别探讨采取的口译策略,并寻求更合适的口译方式。研究方法主要包括文献研究、案例分析和比较分析。 四、预期成果 本研究通过分析中国特色表达的语言特点和采取的口译策略,旨在帮助口译工作者更好地理解和应对这些表达的使用。具体成果包括: (1)深入了解中国特色表达的语言现象和特点。 (2)分析不同情境下的口译策略,并探索各种方案的优缺点。 (3)提供提高口译质量效果的一些指导和启示。 (4)为研究口译策略和口译实践提供一定的理论基础。 五、论文结构 本研究的论文结构如下: 第一章:引言。本章主要介绍选题背景、研究目的、研究方法和预期成果。 第二章:相关理论研究。本章主要介绍“释意理论”和中国特色表达的相关研究。 第三章:中国特色表达的语言现象和特点。本章主要探讨中国特色表达的语言现象和特点。 第四章:不同情境下的口译策略。本章主要通过实例分析,探讨在不同情境下应采取的口译策略。 第五章:总结和展望。本章总结本研究的主要成果,并对未来的研究工作提出展望。