预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

《汤姆叔叔的孩子们》(节选)英译汉实践报告的开题报告 开题报告 题目:《汤姆叔叔的孩子们》(节选)英译汉实践报告 研究背景: 《汤姆叔叔的孩子们》是美国作家马克·吐温的经典作品之一,其早期版本于1876年出版,至今已成为传世名著,广为流传。作品以小说形式讲述了儿童们在乡村的成长历程,揭示了当时美国社会的种种弊病和不公现象,也展示了人性的复杂性和深刻性。该作品既深受大众喜爱,又被奉为文学经典,甚至成为美国国家珍藏。在文化传承、教育教学、语言研究等领域,其都具有不可忽视的重要价值。 因此,对这一经典名著进行翻译和研究具有重要意义。早期的英文版本往往结构复杂、语言精细,其中充满了各种幽默、讽刺和哲理,对汉语语言翻译有很高的要求。此外,随着时代变化和阅读习惯的不同,人们对作品的解读也有所不同,因此对其中涉及的道德、历史、文化、社会等方面进行深入的分析和对比也具有重要意义。 研究目的: 本次实践报告的目的是,以《汤姆叔叔的孩子们》为研究对象,通过英汉语言翻译的过程,探究其中的文化、历史和社会背景,分析作品所涉及的主题、情感和形式,发现其中的文学魅力和价值所在。同时,通过对比原文和译本,挖掘出译者在处理文化差异、语言表达等问题时采用的技巧和策略,以此提高自身的翻译能力。 研究内容和方法: 本次研究主要包括以下内容: 1.查阅相关文献资料,了解作品的文化、历史和社会背景,为翻译和分析作品打下基础。 2.选取若干章节进行翻译,并对比原文和译本,找出其中的差异和问题,并通过文化、语言等方面的特征进行分析和解读。 3.分析作品的主题、情感和形式,探究其中隐含的思想和文学价值,为阅读者提供更深入的理解和体验。 4.总结翻译过程的技巧和策略,提高自身的翻译能力。 本次研究的方法主要包括文献查询、翻译和分析、比较和总结等多种方法。 研究意义: 本次研究的意义在于: 1.通过对名著的研究和翻译,了解作品的文化、历史和社会背景,探究其中的深层次的思想和价值,对教育教学和文化传承都有重要意义。 2.对比原文和译本,分析处理文化差异和语言表达等问题时所采用的技巧和策略,可以提高翻译能力,为今后的翻译和出版工作提供借鉴。 3.本次研究通过双语阅读和文学品味,可以体验和领会到译者和原作者的文学魅力和价值,对文学素养的提高有积极作用。 预期结果: 本次研究的预期结果为: 1.对《汤姆叔叔的孩子们》的文化、历史、社会、文学等方面进行深入的分析和探究,为读者提供更深层次的理解和体验。 2.通过对英汉翻译的比较和分析,发现其中的问题和差异,并总结出处理文化差异和语言表达方面的技巧和策略。 3.通过本次研究,掌握了一定的文学分析和翻译技能,提高了自身的文化素养和翻译能力。