母语为英语的汉语学习者“再……也……”句偏误分析的任务书.docx
骑着****猪猪
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
母语为英语的汉语学习者“再……也……”句偏误分析的任务书.docx
母语为英语的汉语学习者“再……也……”句偏误分析的任务书任务概述随着汉语的不断普及,越来越多的外国人开始学习中文。母语为英语的汉语学习者学习汉语的过程中,常会出现各种语言偏误。其中,“再……也……”句型的使用体现出英语者对汉语语法特点的不适应。因此,本文将对母语为英语的汉语学习者在使用“再……也……”句型时存在的偏误进行分析,并提出相应教学方法和建议。问题讨论1.再……也……的汉语语法特点“再……也……”是一个常用的汉语句型,在表达“再怎么……也……”、“不管怎么……都……”等语境中有广泛的运用。可以通过
母语为英语的汉语学习者“再……也……”句偏误分析的开题报告.docx
母语为英语的汉语学习者“再……也……”句偏误分析的开题报告1.研究背景在中文语言中,“再……也……”是一种常见的句式,用于表达一种强调的语气,例如“再努力也没有用了”或“再调查也找不到答案”。然而,对于母语为英语的学习者来说,这种句式可能会出现一些偏误,例如“再努力也没有不行了”或“再调查也没有答案了”,从而影响他们的语言交际能力。因此,本研究旨在探讨母语为英语的汉语学习者在使用“再……也……”句式时的偏误类型及原因,以及如何针对性地进行教学方法的改进,以提高学生的语言表达能力。2.研究目的(1)分析母语
以英语为母语的汉语学习者习得“是”字句的偏误分析.docx
以英语为母语的汉语学习者习得“是”字句的偏误分析IntroductionAsafundamentalelementintheChineselanguage,“shi”isaversatilewordthathasvariousmeaningsandusages.However,forEnglish-nativeChineselearners,learning“shi”canbesomewhatchallengingasitdifferssignificantlyfromtheEnglishlanguage
英语为母语的汉语学习者能愿动词偏误分析的中期报告.docx
英语为母语的汉语学习者能愿动词偏误分析的中期报告IntroductionThepurposeofthismidtermreportistoanalyzetheerrorsmadebyEnglish-speakinglearnersofChineseintheuseoftheverb“能愿”(néngyuàn)inMandarinChinese.Theverb“能愿”referstotheabilityandwillingnesstodosomething.Theanalysisisbasedonarevi
汉语副词“再、还、也、又”偏误分析——以母语为英语的留学生为例.docx
汉语副词“再、还、也、又”偏误分析——以母语为英语的留学生为例母语为英语的留学生在学习汉语的过程中常常会遇到一些困惑和难题,其中之一就是对于汉语副词的使用不当。特别是对于汉语副词“再、还、也、又”等的使用上的偏误较为普遍。本文将以母语为英语的留学生为例,探讨这些偏误的原因和可能的解决方法。首先,我们需要了解这些副词的基本意义和用法。汉语副词“再”表示次数的增加或者程度的进一步加深,例如:“再见”、“再说”、“再好不过”。副词“还”表示补充的意思,例如:“还有”、“还是”、“还可以”。副词“也”表示同样的意