目的论视角下企业外宣文本英译的研究的任务书.docx
骑着****猪猪
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
目的论视角下企业外宣文本英译的研究的任务书.docx
目的论视角下企业外宣文本英译的研究的任务书任务书一、研究背景随着经济全球化和信息技术的飞速发展,企业的发展离不开对外宣传,外宣文本作为企业对外沟通的重要方式之一,越来越受到企业及学术界的关注。然而,目的论视角下企业外宣文本的英译问题还未得到很好的解决。在跨文化沟通中,语言的重要性不言而喻。企业在进行外宣时往往需要用到多种外语,其中英语作为国际通用语言,被广泛应用于国际商务活动、国际谈判、国际合作等方面。然而,企业外宣文本英译的质量却不尽如人意,有的甚至出现了误译、漏译等问题,导致企业形象受损,甚至影响商业
目的论视角下的外宣文本英译策略研究.docx
目的论视角下的外宣文本英译策略研究IntroductionAsChina'sroleintheinternationalarenabecomesmoresignificant,theimportanceofChineseinternationalpropagandaisgrowing.ChineseinternationalpropagandahasbecomeoneofthemostimportantchannelsforChinatocommunicatewiththeworldandshowcase
目的论视角下的外宣文本英译策略研究的任务书.docx
目的论视角下的外宣文本英译策略研究的任务书TaskBookforResearchonEnglishTranslationStrategiesofForeignPublicityTextsfromthePerspectiveofFunctionalLinguisticsBackground:AsChina'sinternationalinfluenceandvoicecontinuetoincrease,theroleofforeignpublicityhasbecomeincreasinglypromin
目的论视角下的外宣文本英译策略研究的中期报告.docx
目的论视角下的外宣文本英译策略研究的中期报告中期报告:外宣文本英译策略研究的进展情况一、研究背景随着我国的国际地位不断提升,国际交流和合作也得到了越来越广泛的拓展。外宣文本作为中国传统文化和发展道路的代表,已经成为表达我国声音、传递我国信息的重要方式。然而,外宣文本在英译过程中存在着许多难点和问题。因此,对外宣文本英译策略进行研究,有利于推动外宣工作的质量和效益提高。二、研究目的和意义本研究旨在从目的论视角出发,探讨外宣文本在英译过程中的翻译策略,以期提高翻译质量和传播效果。通过研究外宣文本英译策略,不仅
目的论视角下的茶企业外宣资料的英译的任务书.docx
目的论视角下的茶企业外宣资料的英译的任务书任务书任务背景:茶叶作为中国传统的饮品之一,近年来在国际市场上受到越来越多的关注。许多国外消费者对中国茶文化产生了浓厚的兴趣,并希望了解更多的信息。因此,茶企业在进行海外市场拓展时,需要使用外宣资料来宣传和推广产品和文化,以吸引更多国外消费者的注意。任务目标:本次任务旨在以目的论视角为基础,完成茶企业外宣资料的英语翻译,并达到以下目标:1.翻译内容准确无误,语言通顺自然,符合英语语言的表达习惯。2.保持原文的风格和形式,完整呈现原文的意义和内容。3.准确表达茶企业