预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

国内影视翻译研究综述的任务书 任务书 一、背景 随着经济全球化的不断加深,各国之间的交流与合作越来越频繁,各种跨文化交流活动也日益增多。而影视作为一种重要的文化艺术形式,不仅在本国受众中拥有广泛的影响力,同时也成为了各国之间交流的重要媒介。在跨语言交际中,影视翻译作为一种关键的语言转换方式,已逐渐成为影视传播领域中不可或缺的环节。 中国影视业近年来发展迅猛,不仅引进了大量的国外影视产品,而且成功地打造了许多优秀的国产电影与电视剧。然而,就目前的发展情况来看,对于影视翻译的重视还有待提高。必须加强对影视翻译的研究,总结经验,提高翻译质量,促进影视作品在国内外的传播。 二、任务 本次综述任务主要针对国内影视翻译研究现状进行总结和分析,重点研究以下问题: 1.国内影视翻译的研究概况:总结国内影视翻译的研究历史和现状,分析翻译的特点、难点和局限性,探索国内翻译方法和翻译规范。 2.影视翻译的类型和技术:分析影视翻译的类型,如字幕翻译、配音翻译、口译翻译等,并探讨现有的翻译技术和工具,如机器翻译、计算机辅助翻译、同声传译等。 3.影视翻译的翻译策略:探讨影视翻译的翻译策略和方法,如语音转写、上下文分析、语用分析等,并分析其适用性和实际效果。 4.影视翻译的翻译质量:分析影视翻译的翻译质量标准和评价方法,并探讨对影视翻译质量的监控和管理机制。 三、要求 本次综述应该对国内影视翻译的现状、问题和进展进行充分的调研和分析,并提出有建设性的意见和建议。要求稿件完整、通顺、准确,符合语言规范。文献综述部分应包含5篇以上关注影视翻译的相关论文或专业文章。 四、参考资料 金宁主编,影视翻译理论与实践,北京:北京语言大学出版社,2006年 赵宇,张金银编著,影视翻译研究,北京:外语教学与研究出版社,2010年 卢周华编著,影视翻译理论与实践,南京:南京大学出版社,2013年 崔维慧,中英影视翻译中的文化差异及应对策略,外语刊,2014,第4期 洪敏,电影翻译问题浅析,中国文学与外国文学,2005,第1期 阮正安,电影翻译应注重语用分析,语言教学与研究,1999,第2期 以上参考资料仅为列举,作者可以根据需要寻找更多相关资料。 五、提交要求 本次综述稿件为Word电子文档,顶部标明文章标题和作者姓名,内容必须原创,经过审核后方可提交。稿件请于截止日期前提交到指定邮箱。 六、时间安排 本次综述起始时间为××年×月×日,完成时间为××年×月×日,共耗时××天。 七、评价标准 本次综述将根据完成情况、调研深度、论述逻辑、文献价值、语言规范等因素进行综合评分。