预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

二语析取句的在线加工机制:基于视觉情境范式的眼动研究的开题报告 一、研究背景 随着全球化的深入发展,语言交际越来越成为人们日常生活中的重要组成部分。在现代社会中,通晓多国语言的人才受到了越来越广泛的重视。语言学家们早已发现了不同人在理解语言时的差异,例如,母语和第二语言的母语者在对句子的理解和加工中在眼动追踪实验中表现出了不同的特征。在第二语言习得过程中,研究者多采用了语法判断和篇章理解等任务以揭示语言处理中的差异和变化,然而,这种方法仅限于让参与者反应的试验范式,难以完整的反映出语言加工的本质。 近年来,通过测量视觉反应和眼动追踪技术,研究者们获得了更深入的洞察力,更全面地了解了语言加工的机制。视觉反应和眼动追踪技术可以提供更加细粒度的信息,从而帮助人们更好地理解语言加工中的复杂性。二语析取句的在线加工机制已成为眼动技术方面新的研究热点。本文旨在探究二语析取句加工的在线加工机制,以及这些机制在不同的语言和语言学习者之间可能发生的变化。 二、研究目的 本研究的主要目的是探索二语析取句的在线加工机制,尤其是在语言习得过程中个体之间可能的不同和差异。具体目标如下: 1.通过视觉情境范式设计实验,获得有关二语析取句加工的眼动数据,并进行统计分析。 2.基于分析结果,探讨母语和第二语言母语者在加工内部和外部结构语言时的差异和变化,比较在对比语言的加工过程中可能出现的认知策略和加工模式的不同。 3.寻找有效的方法和策略,促进二语习得者更好地掌握语言的语法和篇章结构。 三、研究方案和方法 本研究将使用视觉情境范式,该范式已被广泛用于语言加工的眼动研究中。实验将涉及两种语言加工的参与者:母语和第二语言母语者。我们将在实验组和对照组中各选取20名参与者,共计40名。 实验参与者将被要求依次浏览一系列明确有序的屏幕,屏幕上显示的内容根据实验组的不同而有所不同,包括单词、短语、句子和篇章等。参与者需要在选择题和判断题等任务中根据要求作出反应。 在实验期间,我们将使用iViewXTM眼动追踪仪从参与者眼睛的位置记录数据,并利用相关软件进行数据的分析和处理。我们将固定记录参与者的注视时间和注视位置,以便对数据进行量化处理和分析。 四、研究意义 本研究的主要意义在于: 1.揭示母语和第二语言母语者对于内部和外部结构语言加工的差异和变化。 2.通过视觉情境范式设计实验,提供了一种更加有效的方法,可以为二语习得者提供更好的学习策略和方法。 3.对眼动技术在语言加工研究中的应用提供了新的思路和方法。 五、结论 本文研究了二语析取句加工的在线加工机制,并提供了一种新的方法和策略来探索母语和第二语言母语者之间在语言加工中的差异和变化。本研究的结果对语言习得、二语教育、语言加工研究等方面都具有一定的启示意义。 虽然我们已经设计了一整套实验方案并探讨了研究可能带来的成果,但需要指出的是,本文的研究仍处于预备阶段,尚需进一步的实验设计和具体实施。因此,我们希望未来研究团队能够利用我们提出的方案和思路,进一步深入研究这些问题并不断地创新。