预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

从语境的交际层面分析语境在翻译中的作用的任务书 任务书: 语境是指语言表达所依据的特定环境以及与之相关的文化背景、历史背景、语言习惯等因素。语境不仅影响着话语本身的意义和效果,也对翻译的质量产生着深远的影响。因此,本次任务要求你从语境的交际层面出发,分析语境在翻译中的作用。 任务要求: 1.分析语境在翻译中的基本概念和作用; 2.分析语境对于翻译中的语言交际效果所产生的影响; 3.以具体案例为基础,分析语境在翻译中的实际应用。 要求字数:不少于1200字。 一、语境在翻译中的基本概念和作用 语境是语言交际的基础,不仅包括语言表达所依据的环境,同时还包括相关的文化背景、历史背景、社会背景等因素。在翻译中,语境是非常重要的因素,因为它直接影响到翻译的质量和准确性。 语境在翻译中的主要作用是解决部分语言表达的歧义性问题,同时确保翻译内容的准确性、完整性和连贯性。在翻译中,语境起到了澄清翻译内容含义、避免翻译歧义、确保翻译准确性、保持翻译一致性和提高翻译的可信度等作用。 二、语境对于翻译中的语言交际效果所产生的影响 在翻译过程中,语言交际效果是衡量翻译质量的重要指标。语境对于语言交际效果的影响主要体现在以下几方面: 1.澄清翻译内容的含义。在翻译中,语境可以帮助翻译人员理解原文的含义,并根据语境中的信息进行翻译,从而避免翻译出错的情况发生。 2.避免翻译歧义。语境可以解决某些语言表达中的歧义性问题,从而使翻译的意思更加清晰和明确。 3.确保翻译准确性。语境可以帮助翻译人员正确地理解原文的含义和信息,从而确保翻译的准确性。 4.保持翻译一致性。语境是翻译人员能够获取上下文信息的重要途径,翻译人员通过语境进行信息的整合和提取,从而确保翻译一致性。 5.提高翻译的可信度。通过分析原文的语境信息,翻译人员可以向读者传达原文的意思,提高翻译的可信度。 三、以具体案例为基础,分析语境在翻译中的实际应用 以一个语言丰富的中式祝福为例,对比译者之间对于祝福说法的翻译形式和语调。 原文:祝福你好运连连,好事连连,到处有机会。 第一种翻译:Wishyougoodluckandgoodthingshappentoyouandthereareopportunitieseverywhere. 第二种翻译:Ihopethatyou’llhavegoodluckalltheway,andateverystep,goodfortuneyouwillsway. 对比这两种翻译,我们可以看到,这两种翻译在语言表达方式和语调上有所区别。第一种翻译显得简洁明了,从语境的公司新显得较为现代,但在语言表达能力和语调上就显得较为平淡;而第二种翻译采用了押韵的方式,表达更加深刻,同时在语气上也显得热情洋溢。通过对比这两种翻译,我们可以看到语境对于翻译风格和语气的影响是显著的,不同的语境可以产生不同的翻译效果。 综上所述,从语境的交际层面出发,我们可以看到语境在翻译中扮演着非常重要的角色,它不仅影响着翻译的准确性和完整性,而且对于翻译的交际效果也产生着深远的影响。因此,在进行翻译工作时,翻译人员需要充分考虑到原文的语境信息,进行适当的翻译调整和信息补全,以保证翻译的质量和准确性。