中医单字格术语英译研究.pptx
快乐****蜜蜂
亲,该文档总共28页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~
相关资料
中医单字格术语英译研究.pptx
中医单字格术语英译研究目录单击添加章节标题内容中医单字格术语英译研究背景中医术语英译现状单字格术语的定义和特点研究目的和意义中医单字格术语英译现状分析现有英译本的对比分析英译本中存在的问题英译本中存在的问题对中医国际传播的影响中医单字格术语英译原则和方法英译原则的制定英译方法的探索和实践英译原则和方法的适用性和局限性中医单字格术语英译实践案例分析案例选择和分类案例分析和处理案例总结和反思中医单字格术语英译质量评估和改进建议评估标准和方法的制定评估实践和结果分析改进建议和展望结论研究成果总结对中医国际传播的
中医治法中四字格术语的英译研究.docx
中医治法中四字格术语的英译研究Title:AStudyontheTranslationofFour-CharacterTermsinTraditionalChineseMedicineTreatmentMethodsAbstract:TraditionalChineseMedicine(TCM)hasauniquemedicalsystemthathasbeendevelopedandappliedforthousandsofyears.Four-charactertermsplayanessential
三字格中医术语的词法结构及英译对比研究.docx
三字格中医术语的词法结构及英译对比研究都立澜等摘要:三字格谓词性复合结构中医病机术语英译的核心是动词。从术语翻译的准确性来看,理解源术语表面和深层的含义以及词法结构的内在关系是译入语准确的保证;从术语翻译的系统性而言,源术语体系与译入语术语体系应尽可能保持同一性,包括语义上的关联和结构上的对应。关键词:三字格中医术语,病机,谓词性复合结构,准确性,系统性,英译:N04;H059;R2:A:1673-8578(2015)01-0024-07Abstract:Intranslatingthepredicati
中医术语英译研究的中期报告.docx
中医术语英译研究的中期报告InterimReportontheTranslationofTraditionalChineseMedicineTerminologyIntroduction:TraditionalChineseMedicine(TCM)isanimportantpartofChinesecultureandhasgainedsignificantattentionworldwide.AsmorepeopleadoptTCMpractices,ithasbecomeincreasinglyim
中医术语英译.doc
CHAPTER1肝阳liveryang肝气liverqi肝开窍于眼liveropenattheeyes肺开窍于鼻lungopenatthenose心开窍于舌heartopenatthetongue上亢ascendanthyperactivity肝阳上亢ascendanthyperactivityofliveryang阳盛yangexuberance阴盛yinexuberance阳衰yangdebilitation阴衰yindebilitation传统医学traditionalmedicine中医tradi