模因论视角下商业广告的汉译研究.pptx
快乐****蜜蜂
亲,该文档总共23页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~
相关资料
模因论视角下商业广告的汉译研究.pptx
模因论视角下商业广告的汉译研究目录单击添加章节标题模因论与商业广告汉译模因论的简介商业广告汉译的重要性模因论在商业广告汉译中的应用模因论视角下的商业广告汉译策略直译与意译归化与异化商业广告汉译中的文化传递模因论视角下的商业广告汉译实践品牌名称的汉译广告口号的汉译广告文案的汉译模因论视角下商业广告汉译的挑战与对策文化差异的挑战与对策语言变化的挑战与对策传播效果的评估与优化结论研究成果总结对未来研究的建议THANKYOU
模因论视角下商业广告的汉译研究.docx
模因论视角下商业广告的汉译研究摘要:本文以模因论为基础,对商业广告的汉译进行研究。分析汉译在传播商业广告中所起的作用,以及其如何嵌入文化、情感、认知等多元元素,从而实现广告的最终目的。本文同时也呼吁翻译工作者要注重文化适应性和品牌价值,在进行汉译时必须要对广告的言语策略和文化诉求进行深刻理解。关键词:模因论;商业广告;汉译研究一、引言商业广告的翻译,在广告产业链的营销宣传中发挥了重要的作用。汉语多次直接或间接地接受了来自其他语言的商业广告。因为广告背后的经济支撑和广告本身所带来的文化信息等,从外语翻译到汉
模因论视角下商业广告的汉译研究的任务书.docx
模因论视角下商业广告的汉译研究的任务书一、研究背景商业广告作为现代商业社会中不可或缺的一部分,对产品品牌推广、市场营销以及消费者心理等方面起到了至关重要的作用。在广告中,语言是最为重要的元素之一。然而,商业广告语言不同于普通的日常用语,它具有强烈的目的性和话语权,具有独特的语言魅力和表现形式。在广告中,经常使用一些具有独特特色的语言形式和表达方法,比如借用、比喻、夸张、反问、感叹等修辞手法。这些修辞手法能够让广告更具有吸引力和说服力,从而更好地实现推销产品和服务的目的。同时,商业广告作为一种文化产品,其语
模因论视角下的商业广告翻译研究的中期报告.docx
模因论视角下的商业广告翻译研究的中期报告1.研究背景商业广告是企业推销产品、服务、品牌和形象的重要手段,而广告翻译则是国际化营销的重要环节。然而,随着越来越多的企业走向全球化,广告翻译的重要性也不断凸显。而模因论视角下的广告翻译研究则是近年来国内外广告翻译研究的重要方向之一。本研究旨在探究模因论视角下的商业广告翻译问题,为企业在营销策略及相关翻译实践方面提供参考和借鉴。2.研究目的2.1.探究模因论视角下商业广告的翻译原则和技巧;2.2.分析广告翻译中存在的问题以及解决方法,提高广告翻译的质量和效率;2.
模因论视角下英文商业广告的互文性研究.docx
模因论视角下英文商业广告的互文性研究Title:IntertextualityinEnglishBusinessAdvertisementsfromaMemeticPerspectiveAbstract:Intertextuality,asafundamentalconceptinliterarystudies,isalsoapplicabletotheanalysisofcommercialdiscourses,particularlyinadvertising.Thispaperaimstoinves