预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

模因论视角下的商业广告翻译研究的中期报告 1.研究背景 商业广告是企业推销产品、服务、品牌和形象的重要手段,而广告翻译则是国际化营销的重要环节。然而,随着越来越多的企业走向全球化,广告翻译的重要性也不断凸显。而模因论视角下的广告翻译研究则是近年来国内外广告翻译研究的重要方向之一。本研究旨在探究模因论视角下的商业广告翻译问题,为企业在营销策略及相关翻译实践方面提供参考和借鉴。 2.研究目的 2.1.探究模因论视角下商业广告的翻译原则和技巧; 2.2.分析广告翻译中存在的问题以及解决方法,提高广告翻译的质量和效率; 2.3.对比分析中文广告和英语广告的差异,揭示不同语言和文化背景对广告翻译的影响。 3.研究内容 3.1.商业广告的定义与特点 3.2.模因论视角下的商业广告翻译原则和技巧 3.3.商业广告翻译中存在的问题及解决方法 3.4.中英广告翻译的比较分析 4.研究方法 4.1.文献资料法:通过查阅大量有关广告翻译和模因论的相关文献,探究商业广告的翻译原则和技巧,以及广告翻译中存在的问题及解决方法。 4.2.调查法:通过问卷调查和访谈的方式,了解广告翻译的实际操作中存在的问题和挑战,及广告翻译者对于模因论视角下广告翻译的认识和态度。 4.3.对比分析法:选取一些知名品牌的中英文广告进行对比分析,探究不同语言和文化背景对广告翻译的影响。 5.预期成果 通过对商业广告翻译的研究,本研究将提出一些符合模因论视角的广告翻译原则和技巧,揭示广告翻译中存在的问题和挑战,提出解决方案;同时,还将对比分析中英文广告,揭示不同语言和文化对于广告翻译的影响,并为未来的广告翻译实践提供一定的参考和借鉴。