泰国学生汉语“发送类”动词习得偏误分析研究的中期报告.docx
快乐****蜜蜂
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
泰国学生汉语“发送类”动词习得偏误分析研究的中期报告.docx
泰国学生汉语“发送类”动词习得偏误分析研究的中期报告本研究旨在分析泰国学生在学习汉语“发送类”动词时的习得偏误。本阶段研究已经完成了以下工作:一、收集和整理了相关文献我们搜寻了大量有关汉语动词习得和偏误的文献,从中筛选出适合本研究的材料。我们发现很少有关于泰国学生汉语动词习得偏误方面的研究,这启示我们有必要对这个问题进行深入的研究。二、设计并进行测试我们设计了一套测试题,包括选择题和填空题,用来考查泰国学生在“发送类”动词习得方面的偏误。我们针对泰国学生的语言水平和文化背景,进行了适当的调整和改进。三、进
泰国学生汉语“发送类”动词习得偏误分析研究.docx
泰国学生汉语“发送类”动词习得偏误分析研究随着中华文化的影响不断扩大,泰国成为汉语研学热点国之一。尽管泰国学生汉语学习过程中受特定语境与文化背景影响,仍然出现了一些动词习得偏误,其中以“发送类”动词为主要研究方向。本文旨在从泰国学生汉语学习情况出发,分析其“发送类”动词的错误特点及原因,并提出相应的纠正方法。一、泰国学生汉语学习情况:泰国汉语学习者通常学习简体字拼音化的汉语,与正宗的繁体字与注音符号汉语相区别。此外,泰国属于佛教文化传统的国家,故泰国学生对于中国传统文化普遍感到认同。二、“发送类”动词习得
泰国学生汉语“发送类”动词习得偏误分析研究的任务书.docx
泰国学生汉语“发送类”动词习得偏误分析研究的任务书任务书一、任务背景泰国与中国的友好关系由来已久,两国频繁地进行文化、旅游、商贸、教育等方面的交流。因此,越来越多的泰国学生开始学习汉语,尤其是对于想要深入了解中国文化和历史的学生来说,学习汉语具有重要的意义和价值。然而,在汉语学习过程中,学生经常会出现语法、语音和词汇等方面的偏误。本文的研究内容是基于泰国学生在汉语“发送类”动词的习得中所遇到的问题和偏误进行探究和分析。二、研究目的本文旨在通过对泰国学生在汉语“发送类”动词习得方面所遇到的问题和偏误进行分析
外国留学生习得汉语心理动词偏误研究的中期报告.docx
外国留学生习得汉语心理动词偏误研究的中期报告本研究是针对外国留学生习得汉语心理动词偏误的研究,旨在探讨外国留学生在汉语学习中心理动词方面存在的偏误类型及成因,以期为汉语教学提供有益的参考。本中期报告主要介绍了研究的背景、目的、研究方法、数据收集及初步分析结果。一、研究背景心理动词是汉语中的重要词汇类型,具有很强的抽象性和语义复杂性,因此在汉语学习过程中容易产生偏误。而外国留学生由于语言背景的差异和文化差异,更容易出现心理动词的偏误。因此,本研究旨在探讨外国留学生在汉语心理动词学习中的偏误,并寻找有效的教学
泰国初级学生汉语补语习得偏误分析的综述报告.docx
泰国初级学生汉语补语习得偏误分析的综述报告泰国是一个汉语热门教学国家,汉语教育从小学开始就被纳入了课程。随着汉语课堂逐渐普及,越来越多的泰国初级学生开始学习汉语。然而,由于汉语与泰语在语言结构和语音语调等方面存在明显的差异,泰国初级学生在学习汉语的过程中常常会出现许多偏误。本文将对泰国初级学生学习汉语补语时常见的偏误进行综述和分析。一、无实义补语的错误使用汉语的补语有实义补语和无实义补语之分。实义补语具有自己的意义,起到对动词具体内容和宾语的补充、修饰和说明的作用;而无实义补语则起到语法上的补全和体现动词