预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/10
2/10
3/10
4/10
5/10
6/10
7/10
8/10
9/10
10/10

亲,该文档总共27页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

会计学高考大纲《诗经》背诵篇目关雎关雎蒹葭蒹葭氓三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。可分为风、雅、颂三类。 (1)风:,是各地的民歌民谣,“十五国风”共160篇,是《诗经》中的精华。 (2)雅:是正统的宫廷乐歌,用于宴会典礼,分为大雅和小雅,共105篇。 (3)颂:是祭祀乐歌,用于宗庙祭祀、祈祷和赞颂神明,共40篇。《诗经》的艺术成就:《诗经》的影响彼采葛兮,一日不见,如三月兮。 彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。 彼采艾兮,一日不见,如三岁兮。 彼黍离离,彼稷之穗。 行迈靡靡,中心如醉。 知我者,谓我心忧; 不知我者,谓我何求。 悠悠苍天,此何人哉!彼黍离离,彼稷之实。 行迈靡靡,中心如噎(yē)。 知我者,谓我心忧; 不知我者,谓我何求。 悠悠苍天,此何人哉! 此诗由物及情,寓情于景,在空灵抽象的情境中传递出主人公绵绵不尽的故国之思和凄怆之情。 呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。 呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。 呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。《鹿鸣》,《诗经·小雅》第一篇。这是古时君王宴饮群臣是唱的宫廷乐歌。开头皆以鹿鸣起兴,自始至终洋溢着欢快的气氛,体现了殿堂上嘉宾的琴瑟歌咏以及宾主之间的互敬互融之情状。注释: ⑴呦(yōu)呦:鹿的叫声。 ⑵苹:藾蒿。 ⑶簧:笙上的簧片。笙是用几根有簧片的竹管、一根吹气管装在斗子上做成的。 ⑷承筐:指奉上礼品。将:送,献。 ⑸周行:大道,引申为大道理。 ⑹蒿:又叫青蒿、香蒿,菊科植物。 ⑺德音:美好的品德声誉。孔:很。 ⑻视:同“示”。恌:同“佻”。 ⑼则:法则,楷模,此作动词。 ⑽旨:甘美。 ⑾式:语气助词。燕:同“宴”。敖:同“遨”,嬉游。 ⑿芩(qín):草名, ⒀湛(dān):深厚。译文: 一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃艾蒿。我有一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。人们待我真友善,指示大道乐遵照。 一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃蒿草。我有一批好宾客,品德高尚又显耀。示人榜样不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。我有美酒香而醇,宴请嘉宾嬉娱任逍遥。 一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃芩草。我有一批好宾客,弹瑟弹琴奏乐调。弹瑟弹琴奏乐调,快活尽兴同欢笑。我有美酒香而醇,宴请嘉宾心中乐陶陶。天作高山,大王荒之。彼作矣,文王康之。彼徂矣,岐有夷之行。子孙保之。 注释 ⑴高山:指岐山,在今陕西岐山东北。 ⑵大王:即太王古公亶父,周文王的祖父。荒:扩大,治理。 ⑶彼:指大王。作:治理。 ⑷康:安。 ⑸彼:指文王。徂:往。 ⑹夷:平坦易通。行(háng):道路。翻译:赏析:总之,《诗经》对后世产生广泛而深远的影响,是中华民族宝贵的精神财富。如果读者有志于了解中国文学、中国文化,那么诗经一定是一部不应错过的经典著作。谢谢观赏