预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

基于“翻译实验室”模式的学生译者ICT能力培养研究的任务书 任务书 一、研究背景与意义 随着信息技术的快速发展,全球化的进程不断加快,跨越文化和语言的交流成为每个人都面临的现实问题。因此,翻译成为了不可或缺的一项技能。而在翻译的过程中,ICT技术的应用能够大大提高翻译的效率和质量。因此,如何培养具有ICT能力的翻译人才成为了一个重要的课题。 本研究基于“翻译实验室”模式,旨在通过实践和探索,探究如何培养学生译者的ICT能力以及提高翻译的效率和质量,从而为翻译人才的培养提供一种新的思路和方法。 二、研究内容与目标 本研究的主要内容包括: 1.研究ICT技术在翻译中的应用,包括机器翻译、CAT工具、辅助翻译软件等,并探究其优缺点及适用范围。 2.基于“翻译实验室”模式,设计并开展ICT能力培养实验课程,在实践中培养学生译者的ICT能力。 3.从实践中总结ICT能力培养的有效方法,探究如何利用ICT技术提高翻译的效率和质量。 本研究的目标包括: 1.深入了解ICT技术在翻译中的应用,包括机器翻译、CAT工具和辅助翻译软件等。 2.通过“翻译实验室”模式,培养学生译者的ICT能力,提高翻译的效率和质量。 3.总结ICT能力培养的有效方法,为翻译人才的培养提供新的思路和方法。 三、研究步骤与实施计划 本研究将按以下步骤进行: 第一阶段(0-1个月):文献调研 1.收集和阅读相关文献,了解ICT技术在翻译领域的应用及其优缺点。 2.结合实验室的实际情况,制定具体的ICT能力培养计划。 第二阶段(1-3个月):实验设计 1.根据所制定的ICT能力培养计划,设计实验课程内容、教学方法和评估体系。 2.确定参与实验的学生译者,进行培训和指导。 第三阶段(3-6个月):实验实施 1.开展ICT能力培养实验课程,采用“翻译实验室”模式,引导学生译者使用ICT技术进行翻译,加强实践能力。 2.根据实际情况不断调整和完善课程内容和教学方法,保证实验顺利进行。 第四阶段(6-9个月):实验数据分析 1.收集和整理实验数据,包括学习成绩、评估结果等。 2.分析实验数据,总结ICT能力培养的有效方法和技巧。 第五阶段(9-12个月):成果展示 1.撰写研究报告,详细介绍实验过程、结果和总结的方法。 2.举办学术研讨会,分享研究成果和经验。 四、预计实施效果 通过本研究,预计可以达到以下效果: 1.提高学生译者的ICT能力和实践水平,为翻译人才的培养提供有效途径。 2.探究ICT技术在翻译中的应用和优缺点,为翻译实践提供指导和参考。 3.总结ICT能力培养的有效方法和技巧,为翻译教育提供新的思路和方法。 综上,本研究具有一定的理论价值和实践意义,可以为翻译教育和实践提供新的思路和方法。