预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

基于功能对等理论的诗型广告翻译研究的任务书 任务书 一、研究背景 随着全球化的加速与跨文化交流的不断加深,广告翻译在文化交流中变得越来越重要。然而,广告翻译是一项极具挑战性的工作,主要因为广告语言不仅需要传递准确的信息,还需要翻译人员具备文化素养和创造力,以使广告传达相同的感觉和意义。 诗型广告是一种以诗歌的形式和风格展示的广告文本,具有诗歌特点的韵律、节奏、形式、语言、情感、意境等,它通过艺术高度的表达和创新的形式赢得消费者的目光、感情和记忆。然而,由于文化的、语言的和风格的差异,诗型广告的翻译存在着一定的困难。 基于功能对等理论的翻译方法是一种在广告翻译中广泛使用的翻译方法,它将翻译分为七个方面的要素:目的、形式、流程、引导、权力、情感、认知,以帮助翻译人员在翻译过程中更准确地理解源语言的表达和传达信息的方法。这一理论非常适用于翻译诗型广告。 因此,本研究旨在探讨基于功能对等理论的诗型广告翻译的方法和策略,以尽可能保持诗型广告的美感、文化内涵和语言风格不变。 二、研究目的 本研究的目的是: 1、初步了解诗型广告的概念、特点和翻译困难。 2、探讨基于功能对等理论的诗型广告翻译的方法和策略。 3、分析功能对等理论在诗型广告翻译中的适用性。 4、对实例进行分析和翻译实践,以验证方法和策略的可行性。 三、研究内容 1、诗型广告的定义和特点 2、基于功能对等理论的广告翻译 3、基于功能对等理论的诗型广告翻译方法和策略 4、功能对等理论在诗型广告翻译中的应用 5、实例分析和翻译实践 4、研究步骤 1、文献调查:对近年来有关诗型广告翻译和基于功能对等理论的翻译研究中的文献进行查阅和分析。 2、诗型广告的定义和特点:对诗型广告的定义和特点进行较为系统的总结和说明。 3、基于功能对等理论的广告翻译:介绍功能对等理论,重点阐述其在广告翻译中的应用。 4、基于功能对等理论的诗型广告翻译方法和策略:探索并总结基于功能对等理论的诗型广告翻译方法和策略。 5、功能对等理论在诗型广告翻译中的应用:运用功能对等理论对几个诗型广告进行分析和翻译实践,以验证该理论在诗型广告翻译中的适用性。 5、研究预期成果 1、深入探究了诗型广告和基于功能对等理论的广告翻译研究。 2、有效地解决了诗型广告翻译的困难,提出了一定的方法和策略。 3、通过实践案例和分析,验证了基于功能对等理论的诗型广告翻译方法的适用性。 6、参考文献 吉尔伯特•艾莉森(2003)《诗歌与广告》伦敦:美术出版社 余贞怡、杜春泉(2019)《基于功能对等理论的广告翻译研究》上海新闻出版社。 蒲兰(2018)《基于功能对等理论的三浦文库小说翻译实例分析》南通大学硕士学位论文。 崔琪(2019)基于功能对等理论的创意文案翻译实践星海音乐学院学士学位论文 玲玲(2015)《广告中的语言美学表达》河北大学硕士学位论文 黄晓荣(2019)《中美诗型广告翻译策略比较》南京师范大学硕士学位论文。 7、计划进度 研究时间:2021年9月至2022年6月 具体计划进度: 第一学期(9月至12月):文献调查和材料整理;诗型广告的定义和特点研究; 第二学期(1月至4月):功能对等理论的广告翻译研究;基于功能对等理论的诗型广告翻译方法和策略的探索; 第三学期(5月至6月):功能对等理论在诗型广告翻译中的应用;分析和翻译实践;撰写论文并进行修改。