预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

英汉类词缀的认知语义研究的任务书 任务书 研究题目:英汉类词缀的认知语义研究 研究目的: 1.对英汉类词缀的认知语义进行梳理,探究其本质和特点,为后续语言教学和翻译工作提供理论支持。 2.探讨类词缀在不同语境中的运用规律,揭示其语用功效,为语言应用提供参考。 3.分析英汉类词缀的异同,挖掘语言文化差异,促进中西方文化交流。 研究内容: 1.类词缀的概念、分类和基本特征。 2.类词缀的词汇语义,包括其在不同语境中的词义变化和扩展。 3.类词缀的句法语义,包括其搭配、语用功能和文化内涵。 4.英汉类词缀的异同比较,包括词汇识别难度、语音特征、用法与文化背景等。 研究方法: 1.文献调研法,收集文献资料并分析。 2.问卷调查法,调查语言学专家、翻译人员和学习者对类词缀的理解和应用情况。 3.实证研究法,运用语料库分析工具,对英汉类词缀在语境中的运用进行深入研究。 4.比较研究法,通过对英汉类词缀的学习难度、历史演变和文化背景等方面的比较,探讨差异与联系。 研究步骤: 1.文献查阅和资料收集,形成研究框架和思路。 2.问卷调查和实地调研,探讨类词缀在语言学习和应用中的情况。 3.运用语料库分析工具,筛选语料,进行实证研究。 4.分析研究结果,总结归纳,撰写研究报告。 5.准备汇报材料,进行专业论坛或学术研讨会的讲解和交流。 研究成果: 1.对英汉类词缀的认知语义进行梳理和分析,把握其词汇语义和句法语义的本质特征。 2.揭示类词缀在不同语境中的运用规律,对语用功能及文化内涵进行深入研究。 3.分析比较英汉类词缀的异同,挖掘语言文化差异,促进中西方文化交流。 4.提出对语言教学和翻译工作的启示和建议,为学习者和翻译人员提供理论指导和实践经验。如通过词缀的同时掌握句子结构,加强语境意义的理解能力等等。 参考文献: 1.李光伟.英汉类词缀的比较研究[D].山西大学,2018. 2.杨晓芳.意义类词缀的构词作用与认知过程研究[J].世界汉语教学,2018(04):436-442. 3.王英.类词缀在英汉语言中的习得比较[D].湖南师范大学,2019. 4.李美玲.汉英难词之词缀汉英互译研究[D].南昌大学,2017. 5.胡林.认知语言学与英汉比较研究[M].商务印书馆,2018.