从认知语义角度研究经济类英汉新词的中期报告.docx
快乐****蜜蜂
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
从认知语义角度研究经济类英汉新词的中期报告.docx
从认知语义角度研究经济类英汉新词的中期报告本文主要从认知语义角度研究经济类英汉新词的中期报告。本研究主要通过对英汉经济类新词的比较分析,探讨这些新词的认知语义特征及其形成规律。一、研究背景随着全球化的加速和市场经济的逐步深入,经济领域不断涌现出新的术语和热词,这些新词在英汉两种语言中的表达方式和意义也存在一定的差异,这为跨文化交流和经济翻译带来了一定的难度。因此,对经济类英汉新词的研究具有重要的实践意义和学术价值。二、研究方法和步骤本研究主要采用对比分析和问卷调查相结合的方法,以认知语义为理论框架,对英汉
21世纪以来英汉新词的认知研究的中期报告.docx
21世纪以来英汉新词的认知研究的中期报告本中期报告是关于21世纪以来英汉新词的认知研究的。通过对文献综述和实证研究分析,我们对以下几个方面进行了探讨:(一)新词的产生随着科技的发展和社会的变化,新行业、新概念、新技术不断涌现,为新词的产生提供了源动力。传统的新词来源主要是外来语借词和本土词汇的构成,而现在新词的产生模式更多元,包括混合词、简称、缩略语、短语等形式。(二)新词的认知加工词汇是认知加工的重要部分,因此新词的认知也受到了广泛关注。研究表明,新词的认知加工与其形式属性、语义属性、音韵属性、情境信息
英汉类比新词的认知研究的综述报告.docx
英汉类比新词的认知研究的综述报告英汉类比新词的认知研究的综述报告随着全球化的发展,不同语言和文化之间的交流也越来越频繁。在这种情况下,研究英汉类比新词的认知过程就具有重要意义。英汉类比新词是指利用类比思维,从一个语言或文化的词语中推导出没有直接存在于另一个语言或文化中的新词,并且保留原有的语法规则和音韵规律。因此,研究英汉类比新词的认知过程既可以帮助人们更好地理解语言和文化之间的交流,也可以促进跨文化交流的发展。国内外的学者从不同的角度对英汉类比新词的认知过程进行了研究。首先,他们从心理学的角度探讨了认知
从认知角度研究英汉语中的身体隐喻的中期报告.docx
从认知角度研究英汉语中的身体隐喻的中期报告身体隐喻是指将身体的某个部位或功能用来表达抽象概念的一种语言现象。在英汉语中,身体隐喻广泛存在于词汇、短语和句子中,为人们阐释和理解一些抽象、具有深刻意义的概念提供了一种简明、生动的语言表达方式。从认知角度来研究英汉语中的身体隐喻,可能会揭示出人类思维的本质和普遍性。在研究过程中,我们采用语言学、心理语言学和认知语言学的方法,深入探讨了英汉语言中身体隐喻的类型、特点和认知机制。在此基础上,我们得出了以下几点初步结论:1.英汉语中身体隐喻类型丰富多样,包括了基于人体
从认知角度对英汉怀孕生育委婉语的对比研究的中期报告.docx
从认知角度对英汉怀孕生育委婉语的对比研究的中期报告一、研究背景在英汉语言中,出于礼貌或文化背景等原因,人们经常使用一些委婉语来表达敏感或私人的话题,如怀孕和生育。然而,不同的文化背景和语言系统影响着个体对委婉语的理解和使用。因此,本文从认知角度比较英汉两种语言中的怀孕生育委婉语,旨在深入分析两种语言中委婉语的特点、功能和使用情况,为跨文化交流提供参考和借鉴。二、研究方法本文采用对比研究方法,对英汉两种语言中常用的怀孕生育委婉语进行对比分析。首先,通过文献调研和语料收集,确定两种语言中常用的委婉语,如“ex