生态翻译学视角下公示语翻译的语用等效研究的中期报告.docx
快乐****蜜蜂
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
生态翻译学视角下公示语翻译的语用等效研究的中期报告.docx
生态翻译学视角下公示语翻译的语用等效研究的中期报告第一部分:研究背景和选题意义随着全球化进程的加速和经济的快速发展,中外交流日益频繁。然而,在文化差异和语言障碍的影响下,翻译在跨文化交流中扮演着至关重要的角色。公示语是翻译中常见的研究对象,也是跨文化交流中必不可少的媒介之一。公示语作为一种具有社会文化背景的语言样式,在不同的语境中有着不同的表达方式。因此,在公示语的翻译过程中,要准确地传递原文所表达的信息和情感,需要注意语用等效的问题。语用等效是指在跨语言的翻译过程中,尽可能确保目标语的信息和情感与源语的
浅析语用学视角下的公示语翻译.docx
浅析语用学视角下的公示语翻译摘要:公示语的汉英翻译对我国旅游事业的国际化发展有着至关重要的作用。然而景区公示语翻译中存在着各种各样的问题容易造成游客的误解引起困扰。在对三孔景区公示语的语用失误现象进行分析后笔者认为语用等效是适用于公示语翻译的原则并在此基础上尝试提出公示语汉英翻译三原则:简明、统一、礼貌从理论高度上指导公示语的翻译和实践。关键词:公示语语用学三孔景区汉英翻译中图分类号:H315.9文献标识码:A文章编号:1672-1578(20
生态翻译学视角下的公示语英译研究.docx
生态翻译学视角下的公示语英译研究摘要:作为国际化都市、旅游目的地语言环境和人文环境的重要组成部分公示语的翻译已引起社会各界人士的广泛关注。本文借助生态翻译学的理论探讨了公示语译者如何在语言维、文化维和交际维三方面做出适应性选择关键词:生态翻译学;公示语;英译随着世界经济联系的不断加深国际化趋势的不断加强各国的联系日益密切公示语的英译显得尤为重要。公示语是指城市中的标识、指示牌、路牌、标语、公告、公共场所的名称等成为新的流行通用语汇在生活中几乎随处可见
浅析语用学视角下的公示语翻译.docx
浅析语用学视角下的公示语翻译摘要:公示语的汉英翻译对我国旅游事业的国际化发展有着至关重要的作用。然而景区公示语翻译中存在着各种各样的问题容易造成游客的误解引起困扰。在对三孔景区公示语的语用失误现象进行分析后笔者认为语用等效是适用于公示语翻译的原则并在此基础上尝试提出公示语汉英翻译三原则:简明、统一、礼貌从理论高度上指导公示语的翻译和实践。关键词:公示语语用学三孔景区汉英翻译中图分类号:H315.9文献标识码:A文章编号:1672-1578(20
生态翻译学视角下的公示语英译研究.docx
生态翻译学视角下的公示语英译研究摘要:作为国际化都市、旅游目的地语言环境和人文环境的重要组成部分公示语的翻译已引起社会各界人士的广泛关注。本文借助生态翻译学的理论探讨了公示语译者如何在语言维、文化维和交际维三方面做出适应性选择关键词:生态翻译学;公示语;英译随着世界经济联系的不断加深国际化趋势的不断加强各国的联系日益密切公示语的英译显得尤为重要。公示语是指城市中的标识、指示牌、路牌、标语、公告、公共场所的名称等成为新的流行通用语汇在生活中几乎随处可见