预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

英汉科普语篇中的主位推进模式对比研究的综述报告 科普是指通过通俗易懂的语言、图表、实验,向广大公众传授科学知识,让大众了解和接受科学的一种宣传方式。主位推进模式是一种科普语篇的组织模式,它通过名词短语、定语从句等手段,将文章的主题置于句首,让读者在阅读的过程中能够更加清晰地抓住文章的主旨。英汉科普语篇中的主位推进模式对比研究的综述报告旨在探讨这种科普语篇组织模式的特点、历史、应用及其在中英语言环境中的异同。 一、主位推进模式的特点 主位推进模式是英汉科普语篇中常用的组织方式,其特点包括: 1.将句子的主干放在句首,明确文章的主题和主旨。 2.通过名词短语、定语从句、插入语等手段,增加语法复杂度,突出文章的重点内容。 3.可以将长句分为若干节,更容易解释复杂的概念和现象。 4.主位推进模式能够让文章的逻辑更加清晰,从而增强读者的兴趣和理解能力。 二、主位推进模式的历史 主位推进模式在中英语科普语篇中的使用历史悠久。早在17世纪末,英国科学家牛顿的《自然哲学的数学原理》中就采用了这种方式。在中国科普领域中,孙家栋教授在上世纪80年代提出的“抽象-具体、一般-个别”科普写作思路中也应用了主位推进模式。 三、主位推进模式的应用 主位推进模式的应用非常广泛,尤其是在科普领域中更为常见。例如,在讲述自然地理现象时,可以使用主位推进模式来详细描述自然环境中的具体现象和规律。在讲述生物学知识时,主位推进模式可以加强文章的系统性和科学性,让读者更好地理解和记忆相关知识。 四、中英语言环境下主位推进模式的异同 主位推进模式在中英文中的应用相似,但存在一些差异。首先,英文可以采用被动语态,而中文很少使用被动句式和被动语态;其次,英文中的名词短语通常比中文更加具体、实际,而中文较多使用抽象、理论概念;再次,中文运用修辞手法较多,例如比喻、排比、夸张等,在使用主位推进模式时也更容易运用这些手法。 总之,主位推进模式是一种科普语篇的组织方式,通过将文章的主题和主旨置于句首,并通过名词短语、定语从句等手段,突出文章的重点内容。这种模式在中英文语境中的应用相似但存在一些差异,主要体现在语言表述方式和修辞手法上。