预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

以英语为背景的学习者习得汉语存现句偏误分析的中期报告 中期报告:以英语为背景的学习者习得汉语存现句偏误分析 背景 本研究旨在探讨以英语为背景的学习者习得汉语存现句时可能存在的偏误。存现句是汉语中一种特殊的语法结构,它描述当前的状态或动作,如“我在吃饭”、“他正在看电影”等。这种类型的句子在汉语中非常普遍,但可能对于以英语为母语的学习者来说是具有挑战性的,因为英语中没有对应的结构。为了帮助这些学习者更好地习得汉语,我们需要了解他们可能遇到的偏误。 方法 本研究采用问卷调查的方法收集了来自不同年级的以英语为背景的汉语学习者的数据。问卷包括两个部分:一个是为了了解受访者的英语水平和学习汉语的方式,另一个是为了测试他们的汉语存现句的语法准确性。我们选择了一些典型的存现句,例如“我在看电影”、“他正在写作业”等,要求受访者用正确的语法形式对其进行翻译。我们还要求受访者解释为什么他们选择了特定的语法形式,以便更好地理解他们的思维过程。 结果 目前,我们已经收集了大约100份问卷,并且正在分析数据。但是,我们已经初步观察到了一些有趣的结果。其中一些学习者常常在存现句中遗漏“在”这个关键词,例如说“我看电影”,而不是正确的形式“我在看电影”。这可能是因为在英语中,没有这种类似的结构,因此学习者需要学习新的语法规则。另一个常见的错误是学习者使用“了”这个助动词来表示进行中,这是错误的。例如,“他写作业了”不是一个正确的汉语存现句。我们还发现一些学习者会使用动词的完成时态来描述现在正在发生的事情,例如说“我吃过饭了”,这也是错误的。 讨论 以上结果表明,以英语为背景的学习者在学习汉语存现句时可能会遇到一些困难和偏误。这些错误通常涉及到新的语法结构和词汇选择。我们将继续分析数据,并寻找更多的趋势和规律。这些研究结果有助于我们更好地理解学习者在学习汉语存现句时的思维过程和困难,为教学提供有价值的建议。