外国学生“使”字句习得偏误分析及教学对策的中期报告.docx
快乐****蜜蜂
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
外国学生“使”字句习得偏误分析及教学对策的中期报告.docx
外国学生“使”字句习得偏误分析及教学对策的中期报告一、研究背景随着经济全球化的深入推进,各国之间的文化交流和教育交流日益频繁。大量的学生出国留学,也有很多外国学生来到中国进行学习。在语言教学方面,中文作为一门复杂的语言,外国学生学习中文时会遇到许多困难。其中,汉语的动词“使”及其相关的“被使”、“让”、“被让”等句式是外国学生常见的困难点之一。二、研究目的本研究旨在分析外国学生在学习汉语动词“使”及其相关句式时的偏误类型和原因,并提出有效的教学策略,帮助外国学生克服学习难点,提高语言应用能力。三、研究方法
留学生习得“把”字句补语的偏误及教学对策的中期报告.docx
留学生习得“把”字句补语的偏误及教学对策的中期报告本文是一份中期报告,旨在探讨留学生在学习中文时,习得汉语“把”字句补语时易出现的偏误,并提出针对性的教学对策。一、研究背景随着国际化的趋势,越来越多的留学生来到中国学习汉语。然而,由于汉语与他们所使用的母语存在很大的差异,留学生在学习汉语时常常面临各种各样的困难。其中,汉语“把”字句的学习是他们容易出现偏误的一个难点。二、问题分析“把”字句是汉语句子中的一种特殊句式,通常包含“把”字、宾语、谓语和补语四个部分。它的基本结构为:“把+宾语+谓语+补语”。在具
土耳其学生习得“把”字句的偏误调查分析的中期报告.docx
土耳其学生习得“把”字句的偏误调查分析的中期报告土耳其学生在学习汉语时,常常会出现将“把”字句使用不当的偏误。本报告旨在分析这一现象的原因和影响。一、偏误分析1.语言差异造成的偏误土耳其语和汉语在语法和表达方式上存在较大差异。在土耳其语中,不需要使用类似“把”字句的结构来表达动作的承担者和受益者关系,而是借助其他语法手段进行表达。因此,在学习汉语时,土耳其学生往往会将这种语言差异带入到汉语学习中,导致无法准确理解“把”字句的用法。2.语言接触和学习环境的偏误土耳其学生在学习汉语时,往往处于与中文母语使用者
越南学生习得“把”字句的偏误分析.docx
越南学生习得“把”字句的偏误分析把字句是汉语中非常重要的文法结构之一,它在汉语教学中的地位也是非常重要的。随着汉语学习的热潮不断涌现,越来越多的越南学生开始学习汉语。然而,越南学生在学习把字句时,常常会出现偏误,这给他们的汉语学习和交流带来了很大的困难。因此,本论文主要研究越南学生在习得把字句时所出现的偏误,并探讨背后的原因。一、把字句概述1.把字句的定义把字句是汉语中的一种重要文法结构。一般来说,它由三个部分组成:主语、动词和“把”字。其中,“把”字是代表“将什么东西放在某个地方”的意思。“把”字句是通
外国留学生习得“有”字句偏误研究的开题报告.docx
外国留学生习得“有”字句偏误研究的开题报告研究题目:外国留学生习得“有”字句偏误研究研究背景:作为汉语中一个常用的词语,“有”字句在日常交流中使用频率较高,例如“有钱”、“有时间”、“有意思”等。然而,许多外国留学生在学习过程中往往会出现对该句型的使用偏误。这些偏误不仅给他们的汉语学习带来一定的困难,而且也影响他们的汉语表达能力和交流效果。因此,对于外国留学生在习得“有”字句方面的偏误进行研究和探究,有利于他们更好地掌握汉语,提升交际能力。研究目的:本研究旨在探究外国留学生在习得“有”字句方面的常见偏误类