预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

MTI学生翻译过程中的隐喻能力实证研究的中期报告 经过一段时间的研究和探索,我们的研究已经取得了一些初步的成果。本报告将介绍我们的研究方法和收集到的数据,以及初步结果和分析。 研究方法: 本研究采用了定量和定性相结合的研究方法。我们首先对MTI学生进行了隐喻能力的测量,采用的工具是一份隐喻理解的试题。然后,我们收集了学生在翻译过程中所产生的翻译隐喻和其他语言现象的数据,这些数据来自于学生们的翻译作品和翻译过程中的笔记。 数据分析: 在对收集到的数据进行分析之后,我们发现MTI学生在隐喻理解测试中的得分与其在翻译中使用隐喻的频率之间存在显著的正相关关系。这表明MTI学生的隐喻能力与其在翻译过程中应用隐喻的能力有密切关联。 此外,我们还发现MTI学生在翻译中使用隐喻的类型主要集中在比喻和隐喻转喻上。这表明MTI学生在翻译中较为熟练地运用了这两种隐喻类型。 结果与讨论: 经过初步的研究分析,我们认为MTI学生翻译过程中的隐喻能力表现出了一定的稳定性和可塑性。一方面,MTI学生的隐喻能力与其翻译表现之间存在一定的正相关关系,说明隐喻能力可能是翻译学习和能力提高的重要因素之一。另一方面,我们也可以从学生的翻译隐喻类型和使用频率中看到,MTI学生在翻译实践中积累了一定的经验和能力,可以从中为翻译教育和实践提供一些有意义的启示。 不过,我们的研究还存在不足之处。一方面,我们的样本数据规模较小,难以代表整个MTI学生群体的特点。另一方面,我们的研究方法也有待进一步完善和提升。未来,我们将继续探索和研究,以更深入、更全面的方式来分析和解释MTI学生翻译中的隐喻处理能力,为翻译教育和实践提供更有价值的结论和建议。