预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

汉英“量词”对比及量词的对外汉语教学的中期报告 汉英量词对比: 汉语中的量词是非常重要的一部分,因为它们用于表示不同类型物品的数量。与英语不同的是,汉语需要使用量词来表达数量。 以下是汉英数量词的一些对比: 1.单位 汉语中的单位与英语中的类似。例如,长度可以使用“米”或“英尺”来表示,时间可以使用“秒”或“分钟”,重量可以使用“千克”或“磅”。 2.数量 汉语中的数量与英语中的数量几乎相同。例如,“一个苹果”可以翻译为“oneapple”,“两个苹果”可以翻译为“twoapples”。 3.量词 汉语量词通常放在数量之前,例如“一本书”和“两个苹果”。英国量词可以放在数量之前或之后,例如“abottleofwater”和“threecupsofcoffee”。 量词在对外汉语教学中的中期报告: 量词是对外汉语教学中非常重要的一部分。学习汉语的外国人需要了解不同的量词,并且能够使用它们来表达数量。 在中期报告中,我们发现了以下发现: 1.外国学生较难区分不同的量词 外国学生在学习不同的量词时,可能会遇到困难。他们需要记住不同量词的使用和含义,并学会正确使用它们。 2.实践和语境是教学的重要组成部分 在教授量词时,让学生从实践和语境中学习是非常重要的。通过让学生参加实际活动和学习有关的语境,他们会更好地理解和记住不同的量词。 3.学生需要灵活运用量词 在教授量词时,我们需要鼓励学生灵活运用它们。他们应该学会根据语境和需要选择正确的量词,而不是仅仅基于记忆中的规则使用它们。 总之,量词是对外汉语教学中的一个非常重要的主题。通过考虑学习者的需求和实践,我们可以更好地教授和帮助他们学会使用不同的量词。