预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/10
2/10
3/10
4/10
5/10
6/10
7/10
8/10
9/10
10/10

亲,该文档总共29页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

第四章英汉翻译中的增词法和减词法理据Amplification英汉翻译中的增词法1.词汇方面的增词1.3增补适当的语气助词及其他虚词等2.语法方面的增词2.2增加英语中省略的词2.3增加语法中附加含义的词英语名词复数翻译的增词2.4因语序变化而加词3.逻辑方面的增词4.修辞方面的增词4.3增加修饰性的词EX.因语法需要而增词EX.增加语法中附加含义的词因表达清晰自然之需而增词增加背景知识文化而增词EX.增加背景知识文化而增词英汉翻译中的减词法在英译汉时,应该避免在句子里过多使用代词和连接词。表示条件句中的连接词if,在日常口语体或文言文中,往往省略不译练习(增词法)练习(减词法)