预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/10
2/10
3/10
4/10
5/10
6/10
7/10
8/10
9/10
10/10

亲,该文档总共50页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

会计学理据1.增译法(amplification)1.增译法(amplification)1.1语法的需要(英汉差异)1.1语法的需要(英汉差异)时态问题时态问题1.1语法的需要(英汉差异)1.1语法的需要(英汉差异)1.1语法的需要(英汉差异)1.你已经干了一阵子,该好好休息了。 2.一阵风刮掉了我的帽子。 3.能听见从里屋传来一阵咳嗽声。 4.这个案件引起一阵批评。 5.当这位民族英雄出现在大厅时,响起了一阵暴风雨般的欢呼声,持续了几分钟。 6.他的幽默引起我们一阵大笑。 7.战士们一阵风地冲了上去。 8.反腐败,不能一阵风就结束。1.你已经干了一阵子,该好好休息了。 Asyouhaveworkedforsometime,youdeserveagoodrest. 2.一阵风刮掉了我的帽子。 Agustofwindblewmyhatoff 3.能听见从里屋传来一阵咳嗽声。 Afitofcoughingcouldbeheardfromtheinnerroom. 4.这个案件引起一阵批评。 Thiscasebroughtaboutashowerofcriticism 5.当这位民族英雄出现在大厅时,响起了一阵暴风雨般的欢呼声,持续了几分钟。 Whenthenationalheroappearedinthehall,therewasastormofcheeringthatlastedforminutes. 6.他的幽默引起我们一阵大笑。 Hishumourmadeusbreakoutinafitoflaughter. 7.战士们一阵风地冲了上去。 Thesoldiersrushedforwardlikeawhirlwind. 8.反腐败,不能一阵风就结束。 Thefightagainstcorruptioncan'tendinaflash. 1.2语义的需要(意义表达)1.2.1抽象名词 arrogance jealousy transition preparation tension backwardness oxidation correctness hostility complexity madness remedy 1.2语义的需要(意义表达)1.2语义的需要(意义表达)1.2语义的需要(意义表达) 1.2.4几个成分并列 1.2语义的需要(意义表达)1.2语义的需要(意义表达)1.2语义的需要(意义表达)1.3语用的需要(修辞、文化)1.3语用的需要(修辞、文化)1.3语用的需要(修辞、文化)这里是说她笑了,而且笑得很自然很灿烂。 英文有个词grin,英汉词典解释为“露齿而笑”, Thegirlgrinned.是很可爱的形象, 西方人认为,露齿笑是一种美,可是如果将此句译成“那姑娘露齿而笑”,就谈不上什么美感,所以为了符合中国人的审美习惯,可译为“那姑娘抿嘴一笑。” 表示笑时无意中“露出”,而不是主动或有意识地“亮出”,比如换一下词序,译成“她露出满口白牙,嫣然一笑”就失去了美感。这就是分寸。 英语也不能过头,比如showone’steeth就不是笑,而像猛兽那样是露出牙齿表示威胁了。 5辆丰田牌汽车,20台日立牌电视机和30台施乐牌复印机早已备妥待运,但因你方信用证延迟到达,货物不能按期装运。2.减译法(omission)2.减译法(omission)2.减译法(omission)2.1.1省略代词 1)Hewasthinandhaggardandhelookedmiserable 译文:他消瘦而憔悴,(……)看上去一副可怜相。 2)Sothetraincame,hepinchedhislittlesisterlovingly,andputhisgreatarmsabouthismother’sneckandthenwasaway. 译文:于是火车来了,他爱抚地捏了一下(……)小妹妹,用(……)两条巨大的胳膊楼了一下(……)母亲的脖子,然后就走了。 3)Iceisasolid.Ifweheatit,itmeltsandbecomeswater. 译文:冰是(……)固体,如果(……)加热,(……)就融化成水。 4)Theproductsshouldbesampledtochecktheirqualitybeforetheyleavethefactory. 译文:产品出厂前应该进行抽样检查。 2.1.1省略代词 Weeattolive,butnotlivetoeat. 吃饭是为了活着,可活着不是为了吃饭。 Anyonewhodoesnotrecognizethisfactisnotamaterialist. 不承认这个事实,就不是唯物主义者。 泛指人称代词作主语时,即便是第一个主语,也往往省