词典翻译与文学翻译对比研究初探.pdf
qw****27
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
词典翻译与文学翻译对比研究初探.pdf
词典翻译与文学翻译对比研究初探姜秋霞¡¢¦§¨¢©¦§§§¥¥£¤£!%&'(),-.5"#$*+1234§¦©©/0§¢678<5DEFB2:;/0>©C¦;9¥6=?@A=£8@AIP5KLMNQ¦©¦§©C¢G§GO©¥¥¤?7£¤£H£6H?JRSP5\VTYZ[LMNN]©C¢G;§WX¢/O§U8£6<^aejekmoebfhi]pq_`cdn§`§gl=£¤8££eEsEuvxE
词典翻译与文学翻译对比研究初探.pdf
词典翻译与文学翻译对比研究初探姜秋霞无论是词典翻译,还是文学翻译,都涉及词、句的转换,都有大体一致的准则和要求,即尽可能准确传递原文的信息内容,尽可能保持形式结构的对等,也就是所谓在译文语言中寻求最大程度的对等语。然而不同体裁的文本在翻译转换过程中有不同的特点和要求。就词典翻译和文学翻译而言,词典文本是以词为核心,以词、短语、句为独立单位存在的;而文学文本则是以篇章存在的,其中的句子甚至段落只是相对独立的单位,单个的词语则很大程度上更具有临时依附性。词典中各词的释义浓缩性强、涵盖面广,具有很大的普遍性,即
词典翻译与文学翻译对比研究初探.docx
词典翻译与文学翻译对比研究初探词典翻译与文学翻译对比研究初探摘要:本文旨在初探词典翻译与文学翻译之间的对比,并讨论它们在翻译过程中的异同点和各自的优劣势。首先,本文介绍了词典翻译和文学翻译的定义和特点。然后,通过比较词典翻译和文学翻译在语言形式和意义表达两个方面的差异,探讨了它们之间的异同点。最后,本文分析了词典翻译和文学翻译的优劣势,并提出了可能的改进措施。关键词:词典翻译、文学翻译、对比、异同点、优劣势引言:翻译作为一门复杂的语言学和文化学综合学科,被广泛应用在各个领域。在翻译的实践中,不同类型的翻译
翻译研究词典术语翻译要点.docx
AbsoluteTranslation绝对翻译AbstractTranslation摘要翻译AbusiveTranslation滥译Acceptibility可接受【性】Accuracy准确Action,Translatorial译者行动Adaptation改编Adequacy充分【性】Adjustment调整Aesthetic-PoeticTranslation美学诗体翻译Agent经纪人国际会议口译联合会AnalogicalForm类同形式Analysis分析Appeal-focusedTexts感染
翻译硕士课程双语词典中习语的文化对比及翻译.ppt
Quit习语的结构特征习语的语义特征英语习语与汉语成语的文化差异习语的“误导”习语的“误用”《英汉大词典》中一些处理不当的例子英语习语的来源1圣经故事(fromBible)2古希腊、罗马神话(fromtheancientGreekandRomemyth)3文学名著(fromtheliteraryclassicworks)4历史事件(fromhistoricalevents)5传闻逸事(fromlegendsandstories)6风俗习惯(fromcustomsandhabits)7生活体验(frompr