翻译硕士课程双语词典中习语的文化对比及翻译.ppt
as****16
亲,该文档总共76页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~
相关资料
翻译硕士课程双语词典中习语的文化对比及翻译.ppt
Quit习语的结构特征习语的语义特征英语习语与汉语成语的文化差异习语的“误导”习语的“误用”《英汉大词典》中一些处理不当的例子英语习语的来源1圣经故事(fromBible)2古希腊、罗马神话(fromtheancientGreekandRomemyth)3文学名著(fromtheliteraryclassicworks)4历史事件(fromhistoricalevents)5传闻逸事(fromlegendsandstories)6风俗习惯(fromcustomsandhabits)7生活体验(frompr
双语词典_翻译_文化_论双语词典翻译中文化局限词的处理.pdf
总19卷第1期宝鸡文理学院学报(社会科学版)Vol.19No.11999年3月JournalofBaojiCollegeofArtsandScience(SocialSciences)Mar.1999双语词典·翻译·文化a——论双语词典翻译中文化局限词的处理方法李安兴(宝鸡文理学院外语系宝鸡721007)摘要本文从双语词典中提供的对应词的功能以及使用者对双语词典的使用要求入手,提出在双语词典词目的翻译中,保留原语词目中的文化含义,以便读者在使用双语词典时,不仅得到一个对应词,而且能得到这个对应词提供的文化
英汉习语对比及其翻译.docx
英汉习语对比及其翻译【Abstract】Idiomsaretheessenceofalanguage,whichhavestrongnationalcolorsanddistinctiveculturalconnotations.SoitisdifficultforbothEnglishandChinesereaderstounderstandtheidiomtranslationthoroughlyandexactly.ThisthesisfirstanalyzesthesimilarityofEngl
英汉习语对比及其翻译.docx
英汉习语对比及其翻译【Abstract】Idiomsaretheessenceofalanguage,whichhavestrongnationalcolorsanddistinctiveculturalconnotations.SoitisdifficultforbothEnglishandChinesereaderstounderstandtheidiomtranslationthoroughlyandexactly.ThisthesisfirstanalyzesthesimilarityofEngl
英汉习语对比及其翻译.docx
英汉习语对比及其翻译【Abstract】Idiomsaretheessenceofalanguage,whichhavestrongnationalcolorsanddistinctiveculturalconnotations.SoitisdifficultforbothEnglishandChinesereaderstounderstandtheidiomtranslationthoroughlyandexactly.ThisthesisfirstanalyzesthesimilarityofEngl