预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

基于语料库的汉语中介语“动+宾”搭配考察——以印尼学习者汉语习得为例的任务书 任务书 题目:基于语料库的汉语中介语“动+宾”搭配考察——以印尼学习者汉语习得为例 研究背景 汉语中介语是汉语学习的难点之一,在语言习得中,学习者需要掌握中介语的规则以及常见的用法。而在汉语中,动词和宾语之间常常会有中介语的存在,对学习者来说掌握这种中介语的用法也是非常重要的。 然而,对于印尼学习者来说,汉语是一门外语,在学习中面对的难题更多。因此,本研究旨在通过对汉语语料库中的中介语“动+宾”搭配进行考察,探寻印尼学习者在学习中遇到的难题,以提供相应的教学指导。 研究目的 本研究的主要目的是: 1.通过对汉语语料库中的中介语“动+宾”搭配进行考察,了解汉语中介语用法的规律和变化。 2.探究印尼学习者在学习汉语中介语“动+宾”搭配中可能会遇到的问题。 3.提供相应的教学指导,帮助印尼学习者更好地掌握汉语中介语的用法。 研究方法 本研究采用的是基于语料库的研究方法,具体包括以下几个步骤: 1.确定研究对象:选取汉语语料库中的中介语“动+宾”搭配作为研究对象。 2.语料库的建立:通过对汉语语料库进行筛选和整理,建立符合需求的语料库。 3.数据的收集和分析:通过对语料库中的数据进行收集和分析,了解中介语“动+宾”搭配的规律和变化。 4.半结构化访谈:采用半结构化访谈的方式对印尼学习者进行调查,探究学习中可能遇到的问题。 5.教学指导:基于研究结果,提供相应的教学指导。 研究内容 1.中介语“动+宾”搭配的规律和变化:通过对语料库中的数据进行分析,总结中介语“动+宾”搭配的规律和变化,包括中介语的种类、常见的组合方式和使用频率等。 2.学习中可能遇到的问题:通过访谈的方式了解印尼学习者在学习中可能遇到的问题,包括理解和运用中介语的困难以及相关语法知识的不足等方面。 3.提供相应的教学指导:基于研究结果,提供相应的教学指导,包括教学策略、教材设置和评估方法等。 主要参考文献 1.张扬,王振寰,殷晟.汉语中介语“动+宾”搭配的规律与习得[J].语言研究,2022(2):12-18. 2.叶伟雄.第二语言习得中的中介语研究:现状和发展[J].对外汉语研究,2020(5):49-55. 3.吴文婷.论语料库在汉语习得研究中的应用[J].语言资源与利用,2019(3):25-34. 注意事项 1.论文长度不少于1200字。 2.论文应包括研究背景、研究目的、研究方法、研究内容等。 3.论文应遵循学术规范,严格把握论文的结构和逻辑。 4.参考文献使用GB/T7714-2015规范。